Hana Zagorová - Vím málo (She's Always a Woman) - перевод текста песни на немецкий

Vím málo (She's Always a Woman) - Hana Zagorováперевод на немецкий




Vím málo (She's Always a Woman)
Ich weiß wenig (She's Always a Woman)
Život, jenž musím žít, pouze náleží,
Das Leben, das ich leben muss, gehört mir allein,
život milion pravd, život milion lží,
Ein Leben, Million Wahrheiten, Million Lügen sein,
život s tebou i bez, život radost i stres.
Leben mit dir, auch ohne, Leben Freud' und Stress.
A hrát, to rád,
Und das Spielen, das liebt er,
že víš málo, čím o něm víš víc.
dass du wenig weißt - mehr über ihn weißt als je.
Můžeš být skromný chlap, můžeš být doktor práv,
Du magst bescheid'ner Kerl sein, Doktor der Juristerei,
Můžeš mít dobrý vkus a být pyšný jak páv.
Magst guten Stil besitzen, stolz wie ein Pfau sein.
Můžeš na struny kytar pověsit svět jak nic.
Magst an Gitarrensaiten die Welt willig hängen.
Stejně, když se zeptám,
Dennoch frag ich beharrlich,
Víš málo, čím o něm víš víc.
Weißt du wenig, mehr über ihn weißt du im Nu.
Ó, svými ústy znáš,
Oh, mit deinen Lippen kennst du mich,
Svými vlasy jak měď se teď dotýkáš.
Dein kupfern Haar streift mich in diesem Augenblick.
Ó, svými prsty znáš
Oh, mit deinen Fingern kennst du mich,
A svojí tváří se teď dotýkáš.
Und dein Antlitz berührt mich in diesem Moment.
Dlouho byla jsem vzhůru v noci jak ametyst,
Nachts wach ich lange, leuchtend wie Amethyst,
Ve tvé spící tváři jsem zkoušela číst,
In deinem schlummernden Gesicht lese ich Geschichte,
Jestli láska je lest, změna jména a nic...
Ob Liebe nur Täuschung, ein Namenswechsel, Nichtigkeiten...
Odpověď dalo mi ráno,
Morgengrauen gab Antwort,
Vím málo, čím o vím víc.
Ich weiß wenig, doch mehr über sie versteh ich.
Hmmm...
Hmmm...
Ó, svými ústy znáš,
Oh, mit deinen Lippen kennst du mich,
Svými vlasy jak měď se teď dotýkáš.
Dein kupfern Haar streift mich in diesem Augenblick.
Ó, svými prsty znáš
Oh, mit deinen Fingern kennst du mich,
A svojí tváří se teď dotýkáš.
Und dein Antlitz berührt mich in diesem Moment.
Jsem přístavní hráz pro tvůj toulavý smích,
Ich bin die Hafenmauer für deines Lachens Klang,
Jsem největší hřích všech milujících.
Die größte Sünde aller Liebenden, klar und bang.
Každý den něco čekám, když vyjdu ti vstříc,
Jedes Tags harre ich, geh ich dir entgegen,
Když pak sedím před zrcadlem, vidím,
Sitz ich vorm Spiegel, seh ich,
že stále vím málo, čím o všem vím víc...
dass ich wenig weiß - mehr über alles weiß ich dennoch...
Hmmm...
Hmmm...





Авторы: Billy Joel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.