Hana Zagorová - Z Nebe Pláče Déšť - перевод текста песни на немецкий

Z Nebe Pláče Déšť - Hana Zagorováперевод на немецкий




Z Nebe Pláče Déšť
Der Regen weint vom Himmel
To se asi někdy stává,
Das passiert wohl manchmal,
Divný konec divných cest,
Seltsames Ende seltsamer Wege,
Ruce omotá ti tráva
Gras umschlingt deine Hände,
Z nebe pláče déšť
Vom Himmel weint der Regen
Stůl a nedopitá káva,
Tisch und ungetrunkener Kaffee,
Láska hory přenáší,
Liebe versetzt Berge,
Hádka hádku překonává
Streit überholt den nächsten Zank,
Teť jsme na kaši
Jetzt sind wir im Eimer
Nezůstane stopa v hlíně,
Keine Spur bleibt in der Erde,
Kudy asi měla vést?
Wo sollte sie wohl führen?
Změní život ve vteřině,
Ändert das Leben in einer Sekunde,
Když z nebe pláče déšť
Wenn vom Himmel der Regen weint
Proudy deště v noci sílí
Regenströme werden nachts stärker
A šátkém bílým z okna ti nezamávám,
Mit weißem Tuch vom Fenster wink ich dir nicht mehr zu,
Doufám ještě aspoň chvíli že se vrátíš
Ich hoff noch eine Weile, dass du zurückkommst
V dálce nepoznávám.
In der Ferne erkenn ich dich schon kaum.
Jak slovo za slovem déšť
Wie Wort für Wort der Regen
Vyťukává,
Klopft da,
Po vodě odpluje poslední zpráva,
Auf dem Wasser treibt die letzte Nachricht fort,
Možná ji uslyší nějaká víla
Vielleicht hört sie eine Fee
A z deště vyvede nás
Und führt uns raus aus dem Regen
Mokrá tráva ruce sváže,
Nasses Gras fesselt Hände,
Hladí tváře vítr cest,
Streichelt Wangen der Wind der Wege,
Nás dva smířit nedokáže,
Uns zwei versöhnen kann er nicht,
Z nebe pláče déšť
Vom Himmel weint der Regen
To se asi někdy stává,
Das passiert wohl manchmal,
Den tančí parketem,
Der Tag tanzt schon auf dem Parkett,
Je to vlastně jasná zpráva
Es ist ja eigentlich eine klare Nachricht
A tečka za létém
Und ein Punkt hinter dem Sommer
Jako nahá připadám si,
Ich komm mir nackt vor,
Vzpomínky déšť utopí,
Erinnerungen ertränkt der Regen,
Jednou přijde den kdy dám si
Irgendwann kommt der Tag, da steck ich mir
Kytku do klopy
Eine Blume ans Revers
Proudy deště v noci sílí
Regenströme werden nachts stärker
A šátkem bílým z okna ti nezamávám,
Mit weißem Tuch vom Fenster wink ich dir nicht mehr zu,
Doufám ještě aspoň chvíli že se vrátíš
Ich hoff noch eine Weile, dass du zurückkommst
V dálce nepoznávám.
In der Ferne erkenn ich dich schon kaum.
Jak slovo za slovem déšť
Wie Wort für Wort der Regen
Vyťukává,
Klopft da,
Po vodě odpluje poslední zpráva,
Auf dem Wasser treibt die letzte Nachricht fort,
Možná ji uslyší nějaká víla
Vielleicht hört sie eine Fee
A z deště vyvede nás
Und führt uns raus aus dem Regen
To se asi někdy stává,
Das passiert wohl manchmal,
Divný konec divných cest,
Seltsames Ende seltsamer Wege,
Ruce omotá ti tráva,
Gras umschlingt deine Hände,
Z nebe pláče déšť,
Vom Himmel weint der Regen,
Z nebe pláče déšť,
Vom Himmel weint der Regen,
Když z nebe pláče déšť ...
Wenn vom Himmel der Regen weint ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.