Текст и перевод песни Hana Zagorová - Zemětřesení
Zemětřesení
někde
v
hlubinách,
Землетрясение
где-то
в
глубине,
Z
věže
padá
zvon
a
víří
prach.
С
башни
падает
колокол,
и
клубится
пыль.
Zemětřesení
a
já
tu
klečím
zmatená,
Землетрясение,
и
я
стою
на
коленях
в
замешательстве,
Přede
mnou
láska
v
sutinách.
Передо
мной
любовь
в
руинах.
Zemětřesení
těsně
pod
kůží,
Землетрясение
прямо
под
кожей,
Lávu
krve
cítím
sálat
z
ní.
Я
чувствую,
как
из
нее
изливается
лава
крови.
Zemětřesení
a
já
už
nespím
na
růžích,
Землетрясение,
и
я
больше
не
сплю
на
розах,
Z
lásky
je
halda
kamení.
Любовь
- это
груда
камней.
Řádek
písmen
za
pár
chvil
Строка
букв
за
несколько
мгновений
Zkázu
lásky
dokončil.
Он
закончил
разрушение
любви.
Zkázu
plánů,
zkázu
snů,
Разрушение
планов,
разрушение
мечтаний,
Jakoby
je
vítr
svál,
co
dál...
Как
будто
дует
ветер,
что
дальше?..
Co
dál,
co
dál.
Что
дальше,
что
дальше.
Zemětřesení
jako
tajný
pláč,
Землетрясение,
похожее
на
тайный
крик,
Jako
černá
šmouha
v
tváři
dní.
Как
черное
пятно
на
лице
дней.
Zemětřesení,
já
nepřikládám
fáč
Землетрясение,
мне
плевать
Na
svoje
náhlá
zranění.
К
твоим
внезапным
травмам.
Řádek
písmen
za
pár
chvil
Строка
букв
за
несколько
мгновений
Zkázu
lásky
dokončil.
Он
закончил
разрушение
любви.
Já
však
sbírám
zbytky
sil,
Я,
однако,
собираю
остатки
сил,
Kdo
vstane
z
bláta,
neprohrál,
Тот,
кто
поднимается
из
грязи,
не
потерял,
Půjdu
dál.
Я
буду
двигаться
дальше.
Neotřesená
chci
být,
vyhrabat
svůj
klid,
Я
хочу
быть
непоколебимым,
чтобы
обрести
покой.,
Znovu
najít
slunce,
kde
je
stín.
Снова
найди
солнце
там,
где
есть
тень.
Neotřesená
chci
žít
a
podívat
se
jít,
Непоколебимый,
я
хочу
жить
и
смотреть
в
будущее.,
Jak
láska
vstává
z
rozvalin.
Как
любовь
восстает
из
руин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Horáček, Václav Vašák
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.