Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zloděj duší (A Case Of You)
Dieb der Seelen (A Case Of You)
Je
to
pár
dnů
a
nebo
možná
dýl
Es
sind
ein
paar
Tage
oder
vielleicht
länger
Řek′
si,
že
láska
je
jak
jitřní
hvězdy
zář
Du
sagtest,
Liebe
sei
wie
das
Leuchten
der
Morgensterne
Jestli
je
tak
stálá,
nebo
vzdálená
Ob
sie
so
beständig
ist,
oder
weit
entfernt
To
už
se
nikdy
nedozvím
Das
werde
ich
niemals
erfahren
Ó,
to's
řek′
– a
na
pivním
tácku
Oh,
das
sagtest
du
– und
auf
einem
Bierdeckel
Maloval
jsi
moji
tvář,
a
nebo
dráhy
hvězd
Zeichnetest
du
mein
Gesicht,
oder
die
Bahnen
der
Sterne
Náš
známý
bar
Unsere
Stammbar
Když
tě
budu
hledat,
prý
budeš
tam
Wenn
ich
dich
suche,
sollst
du
dort
sein
Jsi
zloděj,
co
chodí
nocí
krást
Du
bist
ein
Dieb,
der
nachts
raubend
umherzieht
Jsi
zloděj
duší,
černou
tuší
vzkazů
pár
Du
bist
ein
Dieb
der
Seelen,
ein
paar
Botschaften
mit
schwarzer
Tusche
Ten
žár
i
chuť
tvých
úst
– chci
smýt
lásko
Diese
Glut
und
den
Geschmack
deiner
Lippen
– will
ich
abwaschen
Jen
nevím,
jak
dál
žít
Weiß
nur
nicht,
wie
ich
weiterleben
soll
Když
z
duše
mám
jen
cár
Wenn
von
meiner
Seele
nur
ein
Fetzen
bleibt
Já
jsem
malíř
temných
pláten
Ich
bin
eine
Malerin
dunkler
Leinwand
V
krabici
barev
spávám
Schlafe
in
einer
Kiste
mit
Farben
Bojím
se
nočních
stínů
Ich
fürchte
mich
vor
Nachtschaten
A
ještě
víc
těch,
co
se
jich
věbec
nebojí
Und
noch
mehr
vor
denen,
die
sich
vor
ihnen
gar
nicht
fürchten
Láska
oslepí
a
ohluší
Liebe
blendet
und
betäubt
Tanec
našich
těl,
zářící
noční
tmou
Der
Tanz
unserer
Körper,
durch
die
Nacht
glühend
Láska
je
– dotek
duší
Liebe
ist
die
Berührung
der
Seelen
Ty's
ale
ukradl
– tu
mou
Doch
du
gestohlen
hast
– meine
Jsi
zloděj,
co
chodí
nocí
krást
Du
bist
ein
Dieb,
der
nachts
raubend
umherzieht
Jsi
zloděj
duší,
černou
tuší
vzkazů
pár
Du
bist
ein
Dieb
der
Seelen,
ein
paar
Botschaften
mit
schwarzer
Tusche
Ten
žár
i
chuť
tvých
úst
– chci
smýt
Diese
Glut
und
den
Geschmack
deiner
Lippen
– will
ich
abwaschen
Já
tu
chuť
chci
smýt
– lásko
Diesen
Geschmack
will
ich
abwaschen
– Liebster
Jen
nevím,
jak
dál
žít
Weiß
nur
nicht,
wie
ich
weiterleben
soll
Když
z
duše
mám
jen
cár
Wenn
von
meiner
Seele
nur
ein
Fetzen
bleibt
Dneska
mi
hádal
z
ruky
podivín
Heute
hat
mir
ein
seltsamer
Mann
aus
der
Hand
gelesen
U
městských
bran
An
den
Stadttoren
Měl
tichou
tvář,
jen
oči
sokolí
Er
hatte
ein
stilles
Gesicht,
nur
Falkenaugen
Ptal
se,
proč
mám
v
srdci
tolik
ran
Fragte,
warum
mein
Herz
so
viele
Wunden
hat
Co
krvácí
a
bolí
Die
bluten
und
schmerzen
Jsi
zloděj,
co
chodí
nocí
krást
Du
bist
ein
Dieb,
der
nachts
raubend
umherzieht
Jsi
zloděj
duší,
černou
tuší
vzkazů
pár
Du
bist
ein
Dieb
der
Seelen,
ein
paar
Botschaften
mit
schwarzer
Tusche
Ten
žár
i
chuť
tvých
úst
– chci
smýt
lásko
Diese
Glut
und
den
Geschmack
deiner
Lippen
– will
ich
abwaschen
Jen
nevím,
jak
dál
žít
Weiß
nur
nicht,
wie
ich
weiterleben
soll
Když
z
duše
mám
jen
cár
Wenn
von
meiner
Seele
nur
ein
Fetzen
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.