Hana Zagorová - Čas Odejít - перевод текста песни на немецкий

Čas Odejít - Hana Zagorováперевод на немецкий




Čas Odejít
Zeit zu gehen
Ani řetězem se nedá pes k boudě navždy přikovat,
Auch mit der Kette kann man den Hund nicht für immer an die Hütte ketten,
Ani bičem nezkrotí se kůň, když stát se mu nechce,
Auch mit der Peitsche zähmt man kein Pferd, das nicht stehen will,
Ani z nejdražší vlny neupleteš síť snů,
Auch aus der teuersten Wolle flechtest du kein Traumnetz,
Ani z kvartýru zlatou klec nesvedeš,
Auch aus der Wohnung zauberst du keinen goldenen Käfig,
Když chlap doma nechce být.
Wenn der Mann nicht zuhause sein will.
Když lístek na cestu kdoví kam,
Wenn er schon ein Ticket hat fort, weiß Gott wohin,
Jestli se nevrátí anebo vrátí,
Ob er zurückkehrt oder nicht,
Trhej si z kopretin odpustky mládí
Pflück von den Gänseblümchen Jugend-Ablässe
A našich vin, co se jako plyn
Und unserer Sünden, die wie Gas
Bytem rozběhly a těžko je vyvětráš.
Durchs Zimmer strömten, schwer auszulüften.
Tak nech těch scén,
Also lass schon diese Szenen,
Tak nech těch scén,
Also lass schon diese Szenen,
Moc mi to nejde lhát,
Es fällt mir schwer zu lügen,
Hlavní role hrát.
Die Hauptrolle zu spielen.
prostě nejsem formát,
Ich bin schlicht nicht der Typ,
Co s tebou deník psát.
Der ein Tagebuch mit dir schreiben muss.
Když se k ránu nakláněla noc
Als sich die Nacht zum Morgen neigte
Jménem poprvé,
Zum ersten Mal mit Namen,
Když si krajina svlékla košili
Als sich die Landschaft ihr Hemd auszog,
šitou z šedých stínů,
Genäht aus grauen Schatten,
Když i červánky rozběhly se
Als auch die Abendröte loslief,
Pást na nás dvou,
Auf uns beiden zu grasen,
Když jsme před léty
Als wir vor Jahren
Přešli práh dospělých
Die Erwachsenenschwelle überschritten,
po uši v rozpacích,
Bis über beide Ohren verlegen,
Kdo věděl, co bude dál.
Wer wusste damals, was kommen würde.
Kdo znal nit příběhů,
Wer kannte den Kern der Geschichten,
Co jsme si začli tenkrát dávno
Die wir schon damals, schon längst begannen
A co se říkat má,
Und die man auszusprechen hat,
Když motýl lásky přistává
Wenn der Schmetterling der Liebe landet
Letem klouzavým.
Im gleitenden Flug.
I teď málo vím
Selbst jetzt weiß ich wenig,
I teď, vážně po létech.
Selbst jetzt, ernsthaft nach Jahren.
pod nebem,
Nicht mehr unter'm Himmel,
ve čtyrech zdech.
Schon zwischen vier Wänden.
S dechem zúženým
Mit verengtem Atem
čekám po špičkách,
Warte ich auf Zehenspitzen,
čekám na správný čas,
Warte auf den richtigen Zeitpunkt,
Kdy mám zůstat a kdy odejít.
Wann ich bleiben soll und wann gehen.





Hana Zagorová - Zlatá kolekce / S úctou
Альбом
Zlatá kolekce / S úctou
дата релиза
25-08-2006


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.