Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Živá Voda
Lebendiges Wasser
Znám
Tvoje
kroky,
znám
Tvůj
těžký
plášť,
Ich
kenne
deine
Schritte,
kenne
deinen
schweren
Mantel,
Ode
dne
ke
dni
se
v
něm
potloukáš,
Tag
für
Tag
wanderst
du
darin
umher,
Na
tramvaj
z
metra
věčně
přesedáš
Ständig
wechselst
du
von
U-Bahn
zur
Straßenbahn
A
stejně
nejdeš
k
cíli.
Und
doch
erreichst
du
nie
das
Ziel.
Jsi
jako
slunce
které
naklání
Du
bist
wie
die
Sonne,
die
müde
ihr
Gesicht
Bolavou
hlavu
někam
do
strání.
In
die
Berghänge
senkt.
I
Ty
jsi
došel
na
práh
poznání,
Auch
du
hast
die
Schwelle
der
Erkenntnis
erreicht,
že
ubývá
Ti
síly.
Dass
deine
Kräfte
schwinden.
Přesto
je
psáno,
že
snad
na
horách,
Doch
geschrieben
steht
vielleicht
in
den
Bergen,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
In
Feldmulden
oder
Einöden,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách
In
Feldmulden
oder
Einöden
Poslední
šance
zbývá.
Bleibt
eine
letzte
Chance.
Možná,
že
v
lesích,
možná
v
předměstí
Vielleicht
in
den
Wäldern,
vielleicht
in
Vorstädten
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Ist
das
lebendige
Wasser
aus
Legenden
zu
haben,
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Ist
das
lebendige
Wasser
aus
Legenden
zu
haben,
Zázračná
aqua-viva.
Wunderbares
Aqua-Viva.
Už
dávno
nemáš
kuráž
na
lásku
Längst
fehlt
dir
der
Mut
für
die
Liebe,
Tu
znáš
jen
z
pohyblivých
obrázků,
Du
kennst
sie
nur
aus
bewegten
Bildern,
Jen
jako
odlesk,
jako
ukázku,
Nur
als
Abglanz,
als
Vorführung,
Jak
pohled
na
břeh
z
lodě.
Wie
der
Blick
aufs
Ufer
vom
Boot.
Červeň
Tvých
tváří
- ta
je
umělá,
Die
Röte
deiner
Wangen
- sie
ist
künstlich,
Když
hasne
neon
budou
do
běla
Wenn
das
Neonlicht
erlischt
werden
sie
leichenblass
A
přesto
nejsi
v
koncích
docela,
Und
doch
bist
du
noch
nicht
ganz
am
Ende,
Věř
snům
o
živé
vodě.
Vertrau
den
Träumen
vom
Lebendigen
Wasser.
Je
přece
je
psáno,
že
snad
na
horách,
Doch
geschrieben
steht,
dass
wohl
in
den
Bergen,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
In
Feldmulden
oder
Einöden,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách
In
Feldmulden
oder
Einöden
Poslední
šance
zbývá.
Eine
letzte
Chance
bleibt.
Možná,
že
v
lesích,
možná
v
předměstích
Vielleicht
in
Wäldern,
vielleicht
in
Vorstädten
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Ist
das
lebendige
Wasser
aus
Legenden
zu
haben,
Je
k
mání
živá
voda
z
pověstí,
Ist
das
lebendige
Wasser
aus
Legenden
zu
haben,
Zázračná
aqua-viva.
Wunderbares
Aqua-Viva.
Já
tomu
věřím,
věřím
v
náhodu
Ich
glaube
daran,
glaube
an
den
Zufall
A
proto
zítra
už
tu
nebudu,
Und
werde
morgen
nicht
mehr
hier
sein,
S
miskami
dlaní
půjdu
pro
vodu,
Mit
hohlen
Händen
geh
ich
Wasser
schöpfen,
Tou
smyji
nejen
špínu.
Was
nicht
nur
Schmutz
abwäscht.
Podlehnu
ráda
náhlé
závrati.
Ich
werde
dem
plötzlichen
Schwindel
nachgeben.
Ať
půjdu
kam
chci,
už
se
neztratím.
Wohin
ich
gehe,
ich
verirre
mich
nicht
mehr.
Možná
mě
najdeš
ve
tmě
za
tratí
Vielleicht
findest
du
mich
im
Dunkel
hinter
den
Schienen
A
nebo
v
jiném
stínu.
Oder
in
einem
anderen
Schatten.
Snad
ale
budu
v
slunci
na
horách,
Vielleicht
bin
ich
aber
in
der
Sonne
in
den
Bergen,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
In
Feldmulden
oder
Einöden,
V
úvozech
polí
nebo
v
pustinách,
In
Feldmulden
oder
Einöden,
Odkud
nám
šance
kývá.
Von
wo
Chancen
uns
winken.
Pojď
se
mnou
k
lesům
nebo
k
předměstím,
Komm
mit
mir
zu
Wäldern
oder
Vorstädten,
Tam
všude
prýští
voda
z
pověstí,
Üall
quillt
das
Wasser
aus
Legenden,
Tam
všude
prýští
voda
z
pověstí,
Überall
quillt
das
Wasser
aus
Legenden,
Zázračná
aqua-viva.
Wunderbares
Aqua-Viva.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Zmozek, Michal Horacek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.