Hana Zagorová - Živá Voda - перевод текста песни на немецкий

Živá Voda - Hana Zagorováперевод на немецкий




Živá Voda
Lebendiges Wasser
Znám Tvoje kroky, znám Tvůj těžký plášť,
Ich kenne deine Schritte, kenne deinen schweren Mantel,
Ode dne ke dni se v něm potloukáš,
Tag für Tag wanderst du darin umher,
Na tramvaj z metra věčně přesedáš
Ständig wechselst du von U-Bahn zur Straßenbahn
A stejně nejdeš k cíli.
Und doch erreichst du nie das Ziel.
Jsi jako slunce které naklání
Du bist wie die Sonne, die müde ihr Gesicht
Bolavou hlavu někam do strání.
In die Berghänge senkt.
I Ty jsi došel na práh poznání,
Auch du hast die Schwelle der Erkenntnis erreicht,
že ubývá Ti síly.
Dass deine Kräfte schwinden.
Přesto je psáno, že snad na horách,
Doch geschrieben steht vielleicht in den Bergen,
V úvozech polí nebo v pustinách,
In Feldmulden oder Einöden,
V úvozech polí nebo v pustinách
In Feldmulden oder Einöden
Poslední šance zbývá.
Bleibt eine letzte Chance.
Možná, že v lesích, možná v předměstí
Vielleicht in den Wäldern, vielleicht in Vorstädten
Je k mání živá voda z pověstí,
Ist das lebendige Wasser aus Legenden zu haben,
Je k mání živá voda z pověstí,
Ist das lebendige Wasser aus Legenden zu haben,
Zázračná aqua-viva.
Wunderbares Aqua-Viva.
dávno nemáš kuráž na lásku
Längst fehlt dir der Mut für die Liebe,
Tu znáš jen z pohyblivých obrázků,
Du kennst sie nur aus bewegten Bildern,
Jen jako odlesk, jako ukázku,
Nur als Abglanz, als Vorführung,
Jak pohled na břeh z lodě.
Wie der Blick aufs Ufer vom Boot.
Červeň Tvých tváří - ta je umělá,
Die Röte deiner Wangen - sie ist künstlich,
Když hasne neon budou do běla
Wenn das Neonlicht erlischt werden sie leichenblass
A přesto nejsi v koncích docela,
Und doch bist du noch nicht ganz am Ende,
Věř snům o živé vodě.
Vertrau den Träumen vom Lebendigen Wasser.
Je přece je psáno, že snad na horách,
Doch geschrieben steht, dass wohl in den Bergen,
V úvozech polí nebo v pustinách,
In Feldmulden oder Einöden,
V úvozech polí nebo v pustinách
In Feldmulden oder Einöden
Poslední šance zbývá.
Eine letzte Chance bleibt.
Možná, že v lesích, možná v předměstích
Vielleicht in Wäldern, vielleicht in Vorstädten
Je k mání živá voda z pověstí,
Ist das lebendige Wasser aus Legenden zu haben,
Je k mání živá voda z pověstí,
Ist das lebendige Wasser aus Legenden zu haben,
Zázračná aqua-viva.
Wunderbares Aqua-Viva.
tomu věřím, věřím v náhodu
Ich glaube daran, glaube an den Zufall
A proto zítra tu nebudu,
Und werde morgen nicht mehr hier sein,
S miskami dlaní půjdu pro vodu,
Mit hohlen Händen geh ich Wasser schöpfen,
Tou smyji nejen špínu.
Was nicht nur Schmutz abwäscht.
Podlehnu ráda náhlé závrati.
Ich werde dem plötzlichen Schwindel nachgeben.
půjdu kam chci, se neztratím.
Wohin ich gehe, ich verirre mich nicht mehr.
Možná najdeš ve tmě za tratí
Vielleicht findest du mich im Dunkel hinter den Schienen
A nebo v jiném stínu.
Oder in einem anderen Schatten.
Snad ale budu v slunci na horách,
Vielleicht bin ich aber in der Sonne in den Bergen,
V úvozech polí nebo v pustinách,
In Feldmulden oder Einöden,
V úvozech polí nebo v pustinách,
In Feldmulden oder Einöden,
Odkud nám šance kývá.
Von wo Chancen uns winken.
Pojď se mnou k lesům nebo k předměstím,
Komm mit mir zu Wäldern oder Vorstädten,
Tam všude prýští voda z pověstí,
Üall quillt das Wasser aus Legenden,
Tam všude prýští voda z pověstí,
Überall quillt das Wasser aus Legenden,
Zázračná aqua-viva.
Wunderbares Aqua-Viva.





Авторы: Jiri Zmozek, Michal Horacek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.