Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enab El Basateen
Enab El Basateen
لا،
لا،
عنب
البساتين
No,
no,
grapes
of
the
gardens
لا،
لا،
غرق
فدادين
No,
no,
drowned
in
feddans
لا،
لا،
قمنا
احنا
شربنا
No,
no,
we
drank
them
لا،
لا،
رحنا
مسافرين
No,
no,
we
went
traveling
(لا،
لا)
عدينا
السور
(No,
no)
We
crossed
the
wall
(لا،
لا)
على
أرض
النور
(No,
no)
On
the
Land
of
Light
(لا،
لا)
فارشين
دوار
(No,
no)
Paving
the
roundabout
(لا،
لا)
داير
ما
يدور
(No,
no)
Keeping
it
immobile
لا،
لا،
شوفنا
العصافير
No,
no,
we
saw
the
birds
لا،
لا،
تخطف
وتطير
No,
no,
snatching
and
flying
لا،
لا،
ضحكوا
الأطفال
No,
no,
the
children
were
laughing
لا،
لا،
نفخوا
الزمامير
No,
no,
blowing
the
horns
(لا،
لا)
ع
الواد
حسّان
(No,
no)
On
the
boy
Hassan
(لا،
لا)
أبو
نص
لسان
(No,
no)
Abu
Nus
Lisan
(لا،
لا)
حسان
إتكلم
(No,
no)
Hassan,
speak
(لا،
لا)
فرحت
إحسان
(No,
no)
Ihsan
was
delighted
لا،
لا،
وقطفنا
كمان
No,
no,
and
we
also
picked
لا،
لا،
ورد
البستان
No,
no,
the
flowers
of
the
garden
لا،
لا،
والشمس
عروسة
No,
no,
and
the
sun
is
a
bride
لا،
لا،
والسكة
أمان
No,
no,
and
the
path
is
safe
(لا،
لا)
خالتي
أم
هلال
(No,
no)
my
aunt
Umm
Hilal
(لا،
لا)
غزلت
موّال
(No,
no)
spun
a
mawwal
(لا،
لا)
غنوا
العاشقين
(No,
no)
the
lovers
sang
(لا،
لا)
والعشق
حلال
(No,
no)
and
love
is
halal
يا
نوّار،
يا
دوّار
O
blossom,
O
revolving
ع
البلكونة
وع
الأسوار
On
the
balcony
and
on
the
walls
يا
نوّار،
يا
دوّار
O
blossom,
O
revolving
ع
البلكونة
وع
الأسوار
On
the
balcony
and
on
the
walls
هات
القدرة
خلي
الخضرا
Bring
the
pot,
let
the
greenery
تسرح
تملي
الدنيا
عمار
Roam
and
fill
the
world
with
prosperity
يا
نوّار،
يا
دوّار
O
blossom,
O
revolving
ع
البلكونة
وع
الأسوار
On
the
balcony
and
on
the
walls
يا
نوّار،
يا
دوّار
O
blossom,
O
revolving
ع
البلكونة
وع
الأسوار
On
the
balcony
and
on
the
walls
هات
القدرة
خلي
الخضرا
Bring
the
pot,
let
the
greenery
تسرح
تملي
الدنيا
عمار
Roam
and
fill
the
world
with
prosperity
يا
نوّار،
يا
دوّار
O
blossom,
O
revolving
ع
البلكونة
وع
الأسوار
On
the
balcony
and
on
the
walls
يا
نوّار،
يا
دوّار
O
blossom,
O
revolving
ع
البلكونة
وع
الأسوار
On
the
balcony
and
on
the
walls
هات
القدرة
خلي
الخضرا
Bring
the
pot,
let
the
greenery
تسرح
تملي
الدنيا
عمار
Roam
and
fill
the
world
with
prosperity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Fouad Negm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.