Hanan Mady - Enab El Basateen - перевод текста песни на русский

Enab El Basateen - Hanan Madyперевод на русский




Enab El Basateen
Виноград из садов
لا، لا، عنب البساتين
Нет, нет, виноград из садов,
لا، لا، غرق فدادين
Нет, нет, затопили поля,
لا، لا، قمنا احنا شربنا
Нет, нет, мы выпили,
لا، لا، رحنا مسافرين
Нет, нет, мы уехали.
(لا، لا) عدينا السور
(Нет, нет) Перелезли через стену,
(لا، لا) على أرض النور
(Нет, нет) На землю света,
(لا، لا) فارشين دوار
(Нет, нет) Расстелили циновку,
(لا، لا) داير ما يدور
(Нет, нет) Вокруг да около.
لا، لا، شوفنا العصافير
Нет, нет, видели птиц,
لا، لا، تخطف وتطير
Нет, нет, хватают и улетают,
لا، لا، ضحكوا الأطفال
Нет, нет, смеялись дети,
لا، لا، نفخوا الزمامير
Нет, нет, дудели в дудки.
(لا، لا) ع الواد حسّان
(Нет, нет) О парне Хассане,
(لا، لا) أبو نص لسان
(Нет, нет) О короткоязычном,
(لا، لا) حسان إتكلم
(Нет, нет) Хассан заговорил,
(لا، لا) فرحت إحسان
(Нет, нет) Обрадовалась Ихсан.
لا، لا، وقطفنا كمان
Нет, нет, и мы сорвали,
لا، لا، ورد البستان
Нет, нет, розы из сада,
لا، لا، والشمس عروسة
Нет, нет, и солнце - невеста,
لا، لا، والسكة أمان
Нет, нет, и дорога безопасна.
(لا، لا) خالتي أم هلال
(Нет, нет) Тетя Умм Хилал,
(لا، لا) غزلت موّال
(Нет, нет) Спела песню,
(لا، لا) غنوا العاشقين
(Нет, нет) Пели влюбленные,
(لا، لا) والعشق حلال
(Нет, нет) И любовь дозволена.
يا نوّار، يا دوّار
О цветы, о кружение,
ع البلكونة وع الأسوار
На балконе и на стенах,
يا نوّار، يا دوّار
О цветы, о кружение,
ع البلكونة وع الأسوار
На балконе и на стенах.
هات القدرة خلي الخضرا
Принеси горшок, пусть зелень,
تسرح تملي الدنيا عمار
Распространяется, наполняет мир жизнью.
يا نوّار، يا دوّار
О цветы, о кружение,
ع البلكونة وع الأسوار
На балконе и на стенах,
يا نوّار، يا دوّار
О цветы, о кружение,
ع البلكونة وع الأسوار
На балконе и на стенах.
هات القدرة خلي الخضرا
Принеси горшок, пусть зелень,
تسرح تملي الدنيا عمار
Распространяется, наполняет мир жизнью.
يا نوّار، يا دوّار
О цветы, о кружение,
ع البلكونة وع الأسوار
На балконе и на стенах,
يا نوّار، يا دوّار
О цветы, о кружение,
ع البلكونة وع الأسوار
На балконе и на стенах.
هات القدرة خلي الخضرا
Принеси горшок, пусть зелень,
تسرح تملي الدنيا عمار
Распространяется, наполняет мир жизнью.





Авторы: Ahmed Fouad Negm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.