Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
오늘은
생각보다
일찍
마친
날
Heute
war
ein
früher
Feierabend
für
mich
소파에
털썩
앉아
게으름
부린
다음
Ich
ließ
mich
faul
aufs
Sofa
fallen,
갈증을
맥주
한
캔으로
달래다
stillte
meinen
Durst
mit
einem
Bierchen,
조카
사진
몇
개
훑다
보니까
blätterte
durch
Fotos
meiner
Nichte
–
엄마
생각
da
kam
Mama
in
den
Sinn.
생각난
김에
전화
걸어
Ich
rief
sie
gleich
an,
ohne
lange
zu
überlegen,
다른
집
막내아들처럼
wie
der
jüngste
Sohn
in
anderen
Familien,
살가운
애교는
못
떨어도
auch
wenn
mir
süßes
Getue
schwerfällt.
신호음
길어져
괜스레
걱정할
때쯤
Als
das
Klingeln
zu
lang
wurde,
begann
ich
mir
Sorgen
zu
machen,
반가운
목소리
아들
웬일이야
doch
dann
ihre
Stimme:
"Sohn,
was
gibt's?"
여기저기
많이
나오니까
좋으네
"Es
ist
schön,
dass
du
so
oft
im
Fernsehen
bist",
누가
그래
그랬다며
sagte
sie,
als
hätte
es
jemand
erwähnt.
회사
분위기는
어때
"Wie
ist
die
Stimmung
bei
der
Arbeit?"
TV
보니까
살도
찌고
"Im
TV
sahst
du
etwas
dicker
aus,
안색이
별로던데
und
dein
Teint
war
blass
–
술
좀
그만
마셔야
해
그만
마셔야
해
trink
weniger
Alkohol,
wirklich,
hör
auf
damit."
우린
다들
잘
지내
아빠도
물론
"Uns
geht’s
gut,
Papa
natürlich
auch."
반찬
필요하면
말해
해
줄
수
있는
건
"Sag
Bescheid,
wenn
du
Beilagen
brauchst,
이거밖에
없네
끊으려는
순간
mehr
kann
ich
nicht
tun."
수화기
너머
들리는
말
Als
ich
auflegen
wollte,
hörte
ich
noch:
우리
엄마
아이구
소리
Meine
Mama
mit
ihrem
"Aigo"-Seufzer,
집에
먹을
건
있어
"Hast
du
Essen
zu
Hause?
스케줄
바쁘지
어서
Du
bist
doch
so
beschäftigt
–
전화
끊고
푹
쉬었다
leg
auf
und
ruhe
dich
aus,
나가
내일도
일하잖아
morgen
wartet
wieder
die
Arbeit."
청소는
잘하고
있어
"Ich
putze
regelmäßig.
다른
부모들처럼
챙겨주고
싶은데
Ich
möchte
mich
wie
andere
Eltern
um
dich
kümmern,
그게
그리
쉽지가
않아
aber
das
ist
nicht
so
einfach."
내게
아무것도
못
해줬다는
Papas
Worte:
"Ich
konnte
dir
nie
etwas
geben"
–
다
거짓말이야
아빠
alles
gelogen,
Papa.
그저
살아가는
대로
살아가던
내게
Für
mich,
der
einfach
nur
so
dahinlebte,
손
내밀어
strecktest
du
deine
Hand
aus,
제일
먼저
꿈을
물어봐
준
사람
fragtest
als
Erster
nach
meinen
Träumen.
우린
비록
부자가
아니었더라도
Auch
wenn
wir
nicht
reich
waren,
아니
조금
가난했더라도
nein,
sogar
etwas
arm
–
누구넨
돈이
많아서
누군
빽이
많아
manche
haben
Geld,
andere
Beziehungen,
그거
언제적
얘기냐고
aber
das
ist
doch
längst
vorbei.
I
don′t
give
a
shh
I
don’t
give
a
shh,
내가
훨씬
행복하다는
거
ich
bin
viel
glücklicher.
그걸
엄마
아빠가
알려줬다는
거
Mama
und
Papa
haben
mir
das
gezeigt.
혹시
그래도
돈이
중요하다면
Falls
Geld
doch
wichtig
ist:
내가
걔네보다
배는
번다는
거
Uh
Ich
verdiene
doppelt
so
viel
wie
die,
Uh.
난
정말
운이
좋은
놈
Ich
bin
ein
verdammt
glücklicher
Kerl,
우리
엄마
아빠
누날
만났으니
Oh
weil
ich
meine
Mama
und
Papa
habe.
Oh.
이
노랠
부르면서
잠깐
쉬다
올게
Ich
mache
kurz
Pause,
während
ich
dies
singe,
나
잠깐
쉬다
올게
나
잠깐
쉬어도
돼
ich
mach
nur
kurz
Pause,
das
ist
okay.
스무
살의
낯선
결심에서부터
Seit
dem
entschlossenen
Zwanzigjährigen,
역삼동
반지하
또
고시원서부터
dem
Halbkeller
in
Irchon-dong,
der
Gosiwon-Zeit,
서른
살의
군대
막내아들은
또
bis
zum
Dreißigjährigen
in
der
Armee
–
수화기
너머
들리게
해
alles
drang
durch
den
Telefonhörer.
우리
엄마
아이구
소리
Meine
Mama
mit
ihrem
"Aigo"-Seufzer,
집에
먹을
건
있어
"Hast
du
Essen
zu
Hause?
스케줄
바쁘지
어서
Du
bist
doch
so
beschäftigt
–
전화
끊고
푹
쉬었다
나가
leg
auf
und
ruhe
dich
aus,
내일도
일하잖아
morgen
wartet
wieder
die
Arbeit."
청소는
잘하고
있어
"Ich
putze
regelmäßig.
다른
부모들처럼
챙겨주고
싶은데
Ich
möchte
mich
wie
andere
Eltern
um
dich
kümmern,
그게
그리
쉽지가
않아
aber
das
ist
nicht
so
einfach."
그게
그리
쉽지가
않아
Das
ist
nicht
so
einfach,
그게
그리
쉽지가
않아
das
ist
nicht
so
einfach,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Assbrass, Hanhae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.