Hariharan feat. Shreya Ghoshal - Aalapana - From "Manasu Palike Mouna Raagam" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hariharan feat. Shreya Ghoshal - Aalapana - From "Manasu Palike Mouna Raagam"




Aalapana - From "Manasu Palike Mouna Raagam"
Алапана - Из фильма "Manasu Palike Mouna Raagam"
maata raani mounamidi mouna veena gaanamidi
Слова - царица, в тишине, тишина - лира, в песне,
maata raani mounamidi mouna veena gaanamidi
Слова - царица, в тишине, тишина - лира, в песне,
gaanam idi nee dhyaanam idi dhyaanamulO naa praanamidi
Песня эта - моё внимание, в этом внимании - моя жизнь,
praanamaina mooga gunde raagamidi
Жизнь моя - немой родник, мелодия,
mutyaala paaTallO kOyilamma muddaarabodedi epudamma
В жемчужных песнях кукушка щебечет всегда,
aa paala navvulO vennelamma deepaalu pettedi ennadamma
В молочной белизне этих слов, зажигаешь лампады, зачем, любимая?
ee mouna raagaala premaavesam yenaadO okari sontam
Эта тихая мелодия, любовное наваждение, кто-то рассказал,
aakasa deepalu jaabili kOsam neekela inta pantam
Небесные огни, ради жасминовой гирлянды, зачем тебе эта суета?
ningii nela kooDe vela neeku naaku dooraalEla
С тенью земли вместе, тень твоя и моя неразлучны,
andaraani komma idi komma chaatu andamidi || maaTa||
Вся красота в нежности, нежность - украшение красоты || Слова ||
chaitraana koosenu kOyilamma ghreeshmaanikaa paaTa yendukamma
Весенний зов кукушки, летняя песня, зачем, любимая?
reyantaa navvEnu vennelamma neerendakaanavvu denikamma
Улыбку рассвета, слёзы заката, для чего, любимая?
raagala teegallo veenaa naadam kOrindi pranaya vedam
В реке мелодий, звук вины, отзывается веда любви,
vesaaru gunDello rege gaayam paadindi madhura geyam
В глубине сердца, рана страсти, поёт сладкую песню,
aakaaSaana taara teeram anteleni entO dooram
Берег небесных звёзд, как далеко, как далеко.





Авторы: VETURI, K.M. RADHAKRISHNAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.