Текст и перевод песни Hariharan feat. Shreya Ghoshal - Aalapana - From "Manasu Palike Mouna Raagam"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aalapana - From "Manasu Palike Mouna Raagam"
Алапана - Из фильма "Manasu Palike Mouna Raagam"
maata
raani
mounamidi
mouna
veena
gaanamidi
Слова
- царица,
в
тишине,
тишина
- лира,
в
песне,
maata
raani
mounamidi
mouna
veena
gaanamidi
Слова
- царица,
в
тишине,
тишина
- лира,
в
песне,
gaanam
idi
nee
dhyaanam
idi
dhyaanamulO
naa
praanamidi
Песня
эта
- моё
внимание,
в
этом
внимании
- моя
жизнь,
praanamaina
mooga
gunde
raagamidi
Жизнь
моя
- немой
родник,
мелодия,
mutyaala
paaTallO
kOyilamma
muddaarabodedi
epudamma
В
жемчужных
песнях
кукушка
щебечет
всегда,
aa
paala
navvulO
vennelamma
deepaalu
pettedi
ennadamma
В
молочной
белизне
этих
слов,
зажигаешь
лампады,
зачем,
любимая?
ee
mouna
raagaala
premaavesam
yenaadO
okari
sontam
Эта
тихая
мелодия,
любовное
наваждение,
кто-то
рассказал,
aakasa
deepalu
jaabili
kOsam
neekela
inta
pantam
Небесные
огни,
ради
жасминовой
гирлянды,
зачем
тебе
эта
суета?
ningii
nela
kooDe
vela
neeku
naaku
dooraalEla
С
тенью
земли
вместе,
тень
твоя
и
моя
неразлучны,
andaraani
komma
idi
komma
chaatu
andamidi
||
maaTa||
Вся
красота
в
нежности,
нежность
- украшение
красоты
||
Слова
||
chaitraana
koosenu
kOyilamma
ghreeshmaanikaa
paaTa
yendukamma
Весенний
зов
кукушки,
летняя
песня,
зачем,
любимая?
reyantaa
navvEnu
vennelamma
neerendakaanavvu
denikamma
Улыбку
рассвета,
слёзы
заката,
для
чего,
любимая?
raagala
teegallo
veenaa
naadam
kOrindi
pranaya
vedam
В
реке
мелодий,
звук
вины,
отзывается
веда
любви,
vesaaru
gunDello
rege
gaayam
paadindi
madhura
geyam
В
глубине
сердца,
рана
страсти,
поёт
сладкую
песню,
aakaaSaana
taara
teeram
anteleni
entO
dooram
Берег
небесных
звёзд,
как
далеко,
как
далеко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VETURI, K.M. RADHAKRISHNAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.