Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nilave Nilave
Oh Mond, Oh Mond
நிலவே
நிலவே
தாளம்
போடு
Oh
Mond,
oh
Mond,
schlag
den
Takt
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
மலரே
மலரே
ராகம்
தேடி
Oh
Blume,
oh
Blume,
auf
der
Suche
nach
einer
Melodie
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
நட்சத்திரமே
கூட
வா
கூட
வா
Oh
Stern,
komm
mit,
komm
mit
அக்கா
மகள
பாட
வா
பாட
வா
Sing
über
meine
Liebste,
sing
நான்
பாடும்
ராகம்
அவள்
அல்லவா
ஆ
ஆ
Ist
sie
nicht
die
Melodie,
die
ich
singe?
Ah
ah
நிலவே
நிலவே
தாளம்
போடு
Oh
Mond,
oh
Mond,
schlag
den
Takt
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
மலரே
மலரே
ராகம்
தேடி
Oh
Blume,
oh
Blume,
auf
der
Suche
nach
einer
Melodie
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
கோலாரு
தங்கம்
இல்லாம
Ohne
Kolar-Gold
அவ
மேனி
ஜொலிக்குமடி
Ihr
Körper
glänzt
கோஹினூர்
வைரம்
இல்லாம
Ohne
den
Kohinoor-Diamanten
அவ
மூக்கு
ஜொலிக்குமடி
Ihre
Nase
glänzt
கோலாரு
தங்கம்
இல்லாம
Ohne
Kolar-Gold
அவ
மேனி
ஜொலிக்குமடி
Ihr
Körper
glänzt
கோஹினூர்
வைரம்
இல்லாம
Ohne
den
Kohinoor-Diamanten
அவ
மூக்கு
ஜொலிக்குமடி
Ihre
Nase
glänzt
என்
வீட்டு
தோட்டத்திலே
Im
Garten
meines
Hauses
மல்லிகைப்பூ
செடி
ஒண்ணு
வெச்சிருக்கேன்
Habe
ich
eine
Jasminpflanze
gepflanzt
என்னோட
ஆசையைத்தான்
Meine
Sehnsüchte
பூத்திருக்கும்
பூக்களில்
கொட்டி
வெச்சேன்
Habe
ich
in
die
blühenden
Blumen
gegossen
ஆனியில
நல்ல
நாள்
குறிச்சி
Einen
günstigen
Tag
im
Aani
festlegend
ஆவணியில்
ஒரு
பாக்கு
வச்சி
Im
Aavani
die
Verlobung
besiegelnd
என்
அக்கா
மக
அவளத்தான்
Meine
Liebste,
sie
கை
புடிக்கப்போறேன்
Ihre
Hand
werde
ich
ergreifen
நிலவே
நிலவே
தாளம்
போடு
Oh
Mond,
oh
Mond,
schlag
den
Takt
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
மலரே
மலரே
ராகம்
தேடி
Oh
Blume,
oh
Blume,
auf
der
Suche
nach
einer
Melodie
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
ஆகாயம்
ரெண்டு
பட்டாலும்
Selbst
wenn
der
Himmel
in
zwei
bricht
அவ
மூச்சில்
கலந்திருப்பேன்
Werde
ich
in
ihrem
Atem
sein
அவ
மேலே
மழை
விழுந்தாலும்
Selbst
wenn
Regen
auf
sie
fällt
அடிபட்டு
நான்
துடிப்பேன்
Werde
ich
den
Schmerz
spüren
und
leiden
ஆகாயம்
ரெண்டு
பட்டாலும்
Selbst
wenn
der
Himmel
in
zwei
bricht
அவ
மூச்சில்
கலந்திருப்பேன்
Werde
ich
in
ihrem
Atem
sein
அவ
மேலே
மழை
விழுந்தாலும்
Selbst
wenn
Regen
auf
sie
fällt
அடிபட்டு
நான்
துடிப்பேன்
Werde
ich
den
Schmerz
spüren
und
leiden
வாழ்விருக்கும்
காலம்
எல்லாம்
Solange
das
Leben
währt
அவளுக்கு
நிழலா
நான்
இருப்பேன்
Werde
ich
ihr
Schatten
sein
அவள்
நடக்கும்
பாதையெல்லாம்
Den
Pfad,
den
sie
geht
அனுதினம்
பூவால்
நான்
துடைப்பேன்
Werde
ich
täglich
mit
Blumen
bestreuen
கண்ணுக்குள்ளே
கோயில்
கட்டி
வைப்பேன்
In
meinen
Augen
werde
ich
einen
Tempel
bauen
கண்மணிய
அதில்
விட்டு
வைப்பேன்
Meinen
Augenstern
werde
ich
dort
hineinsetzen
அவ
கால்
கொலுசா
நான்
இருக்க
Um
ihr
Fußkettchen
zu
sein
ஜென்மம்
ஏழு
எடுப்பேன்
Werde
ich
sieben
Leben
nehmen
நிலவே
நிலவே
தாளம்
போடு
Oh
Mond,
oh
Mond,
schlag
den
Takt
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
மலரே
மலரே
ராகம்
தேடி
Oh
Blume,
oh
Blume,
auf
der
Suche
nach
einer
Melodie
பாட்டொண்ணு
பாட
போறேன்
Ich
werde
ein
Lied
singen
நட்சத்திரமே
கூட
வா
கூட
வா
Oh
Stern,
komm
mit,
komm
mit
அக்கா
மகள
பாட
வா
பாட
வா
Sing
über
meine
Liebste,
sing
நான்
பாடும்
ராகம்
அவள்
அல்லவா
ஆ
ஆ
Ist
sie
nicht
die
Melodie,
die
ich
singe?
Ah
ah
ல
ல
லா
லே
லா
லே
லா
லா
La
la
la
le
la
le
la
la
ல
ல
லா
லா
லா
லா
லா
La
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arivumathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.