Kā laika liecinieks, kā soģis cēls Šis vecais pulkstenis vai notiesā vai žēlo, Bij prieka zvans tik tīrs, kad durvis vēri tu sirds atbalsoja katru sitienu.
Как свидетель времени, как судья суровый, Эти старые часы то осуждают, то жалеют. Был звон радости так чист, когда ты открывала дверь, сердце вторило каждому удару.
Kad projām aizgāji, zvans izdzisis Man lika domāt laiks būs mēmās sāpēs miris, Bet iedunējās zvans kā atvadoties žēli Un vecais pulkstenis joprojām iet.
Когда ты ушла, звон исчез, Заставил меня думать, что время застынет в немой боли. Но прозвучал звон, словно прощаясь с грустью, И старые часы всё ещё идут.
Piedz.
Припев:
Dzīvi nav lemts mums pagriezt atpakaļ, Vai laiku apturēt vien tik uz mirkli, Kaut vientulīgs mans ceļš caur nakti tumšo rit Ik stundu vecais pulkstens rāmi sit.
Жизнь не дано нам повернуть назад, Или время остановить хоть на мгновение. Хоть путь мой одинок сквозь тёмную ночь, Каждый час старые часы спокойно бьют.
Tev, durvis aizverot, bij skatiens tāls Tāds sirdij stīgas rauj un pulksteņzvaniem mēles.
Когда ты закрывала дверь, твой взгляд был далёким, Он рвал струны души и языки колоколов.
Bet nevarēju es tad laiku apstādināt Un nespēju pat tevi aizkavēt.
Но я не мог тогда остановить время, И не смог даже тебя удержать.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.