Stop,
j′ai
tenté
de
sauver
les
meubles
Стой,
я
пытался
спасти
положение,
J'ai
collectionné
un
tas
d′erreurs
Я
насобирал
кучу
ошибок,
J'écouterais
moins
mon
coeur
Я
бы
стал
меньше
слушать
свое
сердце,
Désolé,
mais
là
j'suis
pas
d′humeur
Прости,
но
сейчас
я
не
в
настроении.
J′ai
passé
la
nuit
à
réfléchir,
c'est
vrai
Я
провел
ночь
в
раздумьях,
это
правда,
Pas
du
genre
à
me
laisser
faire
Я
не
из
тех,
кто
позволяет
собой
помыкать,
Pour
ne
plus
manquer
de
rien
je
ferais
le
nécessaire,
je
le
promets
Чтобы
больше
ни
в
чем
не
нуждаться,
я
сделаю
все
необходимое,
обещаю.
L′eau
a
coulé
sous
les
ponts,
j'dois
fuir
avant
qu′ils
s'effondrent
Много
воды
утекло,
я
должен
бежать,
прежде
чем
все
рухнет,
De
finir
dans
les
décombres
Прежде
чем
окажусь
под
обломками,
De
finir
dans
les
décombres
Прежде
чем
окажусь
под
обломками.
Les
mains
crispées
à
cause
de
la
crainte
d′échouer
Руки
сжаты
от
страха
потерпеть
неудачу,
J'en
ai
eu
la
gorge
nouée,
mais
je
n'ai
plus
le
temps
de
douter
У
меня
был
ком
в
горле,
но
у
меня
больше
нет
времени
сомневаться.
Le
monde
d′aujourd′hui,
n'a
pas
de
sens
Сегодняшний
мир
не
имеет
смысла,
Obnubilé
par
l′apparence,
j'dois
calmer
la
cadence
Одержимый
внешностью,
я
должен
сбавить
темп,
Mon
coeur
a
soulevé
des
carences,
yeah
Мое
сердце
выявило
недостатки,
да,
Tant
de
question
sans
réponses,
tant
de
démons
que
j′affronte
Столько
вопросов
без
ответов,
столько
демонов,
с
которыми
я
сражаюсь.
Dans
ma
tête
c'est
l′hécatombe,
tard
la
nuit
je
vagabonde
В
моей
голове
— настоящий
хаос,
поздней
ночью
я
брожу,
L'eau
a
coulé
sous
les
ponts,
j'dois
fuir
avant
qu′ils
s′effondrent
Много
воды
утекло,
я
должен
бежать,
прежде
чем
все
рухнет,
De
finir
dans
les
décombres
Прежде
чем
окажусь
под
обломками,
De
finir
dans
les
décombres
Прежде
чем
окажусь
под
обломками.
Оцените перевод
1 6AM
2 Ciao Basta
3 cœur de pirate
4 FDP
5 Partir loin
6 Qu'un homme
7 Ma lova
8 Mastercard
9 Overdose
10 Petit frère
11 Sors de ma tête
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.