Harout Pamboukjian - Andzanot Aghtchgan - перевод текста песни на немецкий

Andzanot Aghtchgan - Harout Pamboukjianперевод на немецкий




Andzanot Aghtchgan
Unbekanntes Mädchen
Կա մի աղջիկ հեզ ու խաղաղ
Es gibt ein Mädchen, sanft und ruhig,
Ապրում Երևանում.
Lebt in Jerewan.
Անծանոթ է նա ինձ, ավաղ,
Sie ist mir unbekannt, leider,
Կապտ աչ է, մի անանուն:
Blauäugig ist sie, eine Namenlose.
Սակայն լինի ձմեռ, լինի ամառ,
Doch sei es Winter, sei es Sommer,
Երբ հանդիպում ենք մեր քաղաքում,
Wenn wir uns in unserer Stadt begegnen,
Ինձ է նայում նա ակամա,
Schaut sie mich unwillkürlich an,
Ես աչքերին նրա մաքուր (Նայում ենք լուռ, երկար-երկար)
Ich in ihre reinen Augen (Wir blicken stumm, lang, lang)
Կարծես կորած (մի բան փնտրում բայց փնտրածն իմ),
Als ob verloren (etwas suchend, aber was ich suche),
Ավաղ, չկա,
Leider, ist nicht da,
Եվ մեր գործին ենք շտապում,
Und wir eilen unseren Geschäften nach,
Կորցրած մեր հույսը կրկին,
Haben unsere Hoffnung erneut verloren,
Ես աչքերում նրա կապույտ,
Ich in ihren blauen Augen,
Նա իմ շվար ու լուռ դեմքին...
Sie auf mein verwirrtes und stummes Gesicht...
(Նայում ենք լուռ, երկար-երկար)
(Wir blicken stumm, lang, lang)
Կարծես կորած (մի բան փնտրում բայց փնտրածն իմ),
Als ob verloren (etwas suchend, aber was ich suche),
Ավաղ, չկա,
Leider, ist nicht da,
Եվ մեր գործին ենք շտապում,
Und wir eilen unseren Geschäften nach,
Կորցրած մեր հույսը կրկին,
Haben unsere Hoffnung erneut verloren,
Ես աչքերում նրա մաքուր,
Ich in ihre reinen Augen,
Նա իմ շվար ու լուռ դեմքին...
Sie auf mein verwirrtes und stummes Gesicht...
Բայց և թվում է երկուսիս,
Aber es scheint uns beiden,
գաղտնիք գիտենք անուշ,
dass wir ein süßes Geheimnis kennen,
Որ վաղ թե ուշ մեկըս կասի,
Das früher oder später einer von uns sagen wird,
Բայց... խոսք չենք իմանում...
Aber... wir finden keine Worte...
Սակայն լինի ձմեռ, լինի ամառ,
Doch sei es Winter, sei es Sommer,
Երբ հանդիպում ենք մեր քաղաքում,
Wenn wir uns in unserer Stadt begegnen,
Ինձ է նայում նա ակամա,
Schaut sie mich unwillkürlich an,
Ես աչքերին նրա մաքուր (Նայում ենք լուռ, երկար-երկար)
Ich in ihre reinen Augen (Wir blicken stumm, lang, lang)
Կարծես կորած (մի բան փնտրում բայց փնտրածն իմ),
Als ob verloren (etwas suchend, aber was ich suche),
Ավաղ, չկա,
Leider, ist nicht da,
Եվ մեր գործին ենք շտապում,
Und wir eilen unseren Geschäften nach,
Կորցրած մեր հույսը կրկին,
Haben unsere Hoffnung erneut verloren,
Ես աչքերում նրա կապույտ,
Ich in ihren blauen Augen,
Նա իմ շվար ու լուռ դեմքին...
Sie auf mein verwirrtes und stummes Gesicht...
(Նայում ենք լուռ, երկար-երկար)
(Wir blicken stumm, lang, lang)
Կարծես կորած (մի բան փնտրում բայց փնտրածն իմ),
Als ob verloren (etwas suchend, aber was ich suche),
Ավաղ, չկա,
Leider, ist nicht da,
Եվ մեր գործին ենք շտապում,
Und wir eilen unseren Geschäften nach,
Կորցրած մեր հույսը կրկին,
Haben unsere Hoffnung erneut verloren,
Ես աչքերում նրա մաքուր,
Ich in ihre reinen Augen,
Նա իմ շվար ու լուռ դեմքին...
Sie auf mein verwirrtes und stummes Gesicht...





Авторы: N.a


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.