Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
ogień
jak
Coltrane,
łap
oddech,
słowo
nie
lecę
na
saksy
Ins
Feuer
wie
Coltrane,
hol
Luft,
Ehrenwort,
ich
flieg
nicht
für
Geld
ins
Ausland
Jak
wyjebie
korki
na
rodzimym
froncie,
to
przekażesz
starym,
że
Zero
wyjaśnił
Wenn
die
Sicherungen
an
der
Heimatfront
durchbrennen,
dann
sagst
du
den
Alten,
dass
Zero
es
geklärt
hat
Bitches
Brew,
dziwko,
Bitches
Brew,
nie
za
szybko
Bitches
Brew,
Schlampe,
Bitches
Brew,
nicht
so
schnell
Dla
mnie
łykasz
Aviomarin
z
miną
"trip
to
Paris
Hilton"
Für
mich
schluckst
du
Reisetabletten
mit
einer
Miene
à
la
"Trip
zu
Paris
Hilton"
Nikt
nie
wie
o
czym
nawijam,
to
nawijam
o
tym,
że
nikt
nie
wie
o
czym
nawijam
Niemand
weiß,
worüber
ich
rappe,
also
rappe
ich
darüber,
dass
niemand
weiß,
worüber
ich
rappe
Nie
kumasz
czy
to
aksjoma,
czy
koła,
co
krążą
po
błędnych
orbitach
Du
checkst
nicht,
ob
das
ein
Axiom
ist
oder
Kreise,
die
auf
falschen
Bahnen
rotieren
To
lipa,
wybijam
i
chuj,
że
mnie
nie
ma,
jak
działa
mennica
Das
ist
scheiße,
ich
hau
ab
und
scheiß
drauf,
dass
ich
nicht
da
bin,
wenn
die
Münzanstalt
läuft
O
liniach
jak
te,
to
se
możesz
poczytać
jak
spacerniak
o
labiryntach
Über
solche
Zeilen
kannst
du
lesen,
wie
der
Gefängnishof
über
Labyrinthe
Już
czaisz
co
znaczy,
że
złudzenie
pryska
Jetzt
verstehst
du,
was
es
heißt,
dass
die
Illusion
zerplatzt
Porysowałem
krajobraz
i
co?
Porysowałem
tak
mocno
Ich
habe
die
Landschaft
zerkratzt
und
was?
Ich
habe
sie
so
stark
zerkratzt
Iskrzyło
tak,
że
w
końcu
rozbłysło
na
skali
wielkości
oczko
Es
funkelte
so
sehr,
dass
es
schließlich
in
der
Größe
eines
Auges
aufleuchtete
Chłoń,
potem
skocz
w
to
(skocz),
broń,
wykaż
się
mądrością
Saug
es
auf,
dann
spring
rein
(spring),
verteidige,
zeig
deine
Weisheit
Niesyntetycznie
tworzona
jest
boskość,
synteza
prawdy
z
energii
nawiązką
Unsynthetisch
wird
Göttlichkeit
erschaffen,
Synthese
der
Wahrheit
mit
einem
Energieüberschuss
Przekazywana
jak
przykazy
gościom
Übergeben
wie
Gebote
an
Gäste
Przekazów
odbiór
warunkiem
jest
łączność
Der
Empfang
von
Botschaften
setzt
Verbindung
voraus
Przykazów
odczyt,
no
to
raczej
rozłącz
Das
Lesen
von
Geboten,
nun,
dann
trenn
dich
lieber
Powiedz,
że
kaszle
wygrzany
z
gorączką
jeszcze
Sag,
dass
er
hustet,
erhitzt
vom
Fieber
noch
Będzie
pojutrze,
bo
parę
tych
słońc
go
oświetla
i
oświetlać
będzie
(będzie)
Es
wird
übermorgen
sein,
denn
ein
paar
dieser
Sonnen
bescheinen
ihn
und
werden
ihn
bescheinen
(werden)
Nie
katuj
w
komórce,
niektórzy
mają
swoją
prywatną
przestrzeń
Quäl
nicht
in
der
Zelle,
manche
haben
ihren
eigenen
privaten
Raum
Typie,
założyłem
zakon
po
coś
więcej,
niż
na
chleb
Alter,
ich
habe
den
Orden
für
mehr
als
nur
Brot
gegründet
Moja
banda
sieje
wpierdol
miękko
w
tym
padole
łez
Meine
Bande
sät
sanft
Schläge
in
diesem
Jammertal
Nasze
oko
ma
na
rzęsach
litery
od
H
do
S
Unser
Auge
hat
auf
den
Wimpern
Buchstaben
von
H
bis
S
Jestem
Synem
Hasha,
kurwo,
klękaj,
front
i
modlisz
się
Ich
bin
der
Sohn
von
Hasha,
Schlampe,
knie
nieder,
Front
und
du
betest
To
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Das
ist
Hasha,
die
Front,
ey,
ey,
Hasha
ist
die
verdammte
Front
(skrrr)
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
suko
Hasha
ist
die
Front,
ey,
ey,
scheiß
drauf,
bau
dir
'nen
Bunker,
Schlampe
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Das
ist
Hasha,
die
Front,
ey,
ey,
Hasha
ist
die
verdammte
Front
(skrrr)
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron
(skrr)
Hasha
ist
die
Front,
ey,
ey,
scheiß
drauf,
bau
dir
'nen
Bunker
(skrr)
Jak
Hasha
zaprasza,
to
stawia
na
gracza
jak
Antonio
Conte
Wenn
Hasha
einlädt,
dann
setzt
er
auf
den
Spieler
wie
Antonio
Conte
Ziom,
jestem,
nie
wracam,
już
taki
sam
Nasza
Kumpel,
ich
bin
hier,
ich
kehre
nicht
zurück,
schon
derselbe
Unsere
Wracam
jako
frontman,
jak
cały
krąg
ten
Ich
kehre
als
Frontmann
zurück,
wie
dieser
ganze
Zirkel
Możesz
se
gadać
o
tym,
że
masz
zamiar
Du
kannst
darüber
reden,
dass
du
vorhast
Ja
tak
już
nie
gadam,
bo
to
jest
zbyt
proste
Ich
rede
nicht
mehr
so,
denn
das
ist
zu
einfach
Chcieliby
wyrwać
mi
z
rąk
ster,
jak
dobrze,
że
jestem
na
froncie
Sie
würden
mir
gern
das
Steuer
aus
den
Händen
reißen,
wie
gut,
dass
ich
an
der
Front
bin
Front,
jestem
na
froncie,
mieszkam
na
wiosce,
śmiali
się
zanim
zrobiłem
tu
postęp
Front,
ich
bin
an
der
Front,
ich
wohne
im
Dorf,
sie
lachten,
bevor
ich
hier
Fortschritte
machte
Dobrze,
że
skumali,
że
Mati
gra
dla
nich
i
bez
żadnych
granic
nakurwiam
na
Polskę
Gut,
dass
sie
kapiert
haben,
dass
Mati
für
sie
spielt
und
ohne
jegliche
Grenzen
für
Polen
aufdreht
A
tak
między
nami,
to
pierdolę
clubbing,
nie
umiem
się
bawić,
bo
wciąż
peszy
wzrok
mnie
Und
unter
uns,
ich
scheiß
auf
Clubbing,
ich
kann
mich
nicht
amüsieren,
weil
mich
Blicke
immer
noch
verunsichern
Lecz
chętnie
zrobię
tu
wyjątek,
jak
los
da
mi
zagrać
swój
koncert
Aber
ich
mache
hier
gerne
eine
Ausnahme,
wenn
das
Schicksal
mir
erlaubt,
mein
Konzert
zu
spielen
Loguje
się
jako
Przyłu,
też
rób
login,
bo
wjadę
jak
w
masło
Ich
logge
mich
als
Przyłu
ein,
log
dich
auch
ein,
denn
ich
dringe
ein
wie
Butter
F-r-o-n-t
to
hasło,
frajerom
raptem
odbierzemy
nasz
tron
F-r-o-n-t
ist
das
Passwort,
den
Schwachköpfen
nehmen
wir
plötzlich
unseren
Thron
weg
Bo
my
damy
radę
sobie,
a
wy
dajcie
spokój
Denn
wir
schaffen
das
allein,
und
ihr
lasst
uns
in
Ruhe
Damy
rady
wam
lepsze,
niż
z
telewizorów
Wir
geben
euch
bessere
Ratschläge
als
die
aus
dem
Fernseher
Mam
drogę,
dalej
pójdę
w
ten
azymut
Ich
habe
meinen
Weg,
ich
werde
diesen
Azimut
weitergehen
Buduję
imperium,
bo
mam
fundamenty
twarde
w
kurwę,
Przyłu
Ich
baue
ein
Imperium,
denn
ich
habe
verdammt
harte
Fundamente,
Przyłu
Niszczę
skurwysynów,
a
tam
ciągle,
"S
z
kim?",
"Co
na
swoją
obronę
ma?"
Ich
vernichte
die
Hurensöhne,
und
da
immer
noch:
"S
mit
wem?",
"Was
hat
er
zu
seiner
Verteidigung?"
Zakon
asasynów,
rogaliki,
Lady
Punk
założyli,
a
w
nim
niewyżyci,
nienormalni
et
cetera
Der
Assassinenorden,
Croissants,
Lady
Pank
haben
sie
gegründet,
und
darin
Unersättliche,
Unnormale
et
cetera
Nie
ma
wyjścia,
ale
jak
to
jest?
(Jak,
jak,
jak?)
Es
gibt
keinen
Ausweg,
aber
wie
ist
das?
(Wie,
wie,
wie?)
Pijemy
Rubikon,
ale...
Wir
trinken
den
Rubikon,
aber...
Typie,
założyłem
zakon
po
coś
więcej,
niż
na
chleb
Alter,
ich
habe
den
Orden
für
mehr
als
nur
Brot
gegründet
Moja
banda
sieje
wpierdol
miękko
w
tym
padole
łez
Meine
Bande
sät
sanft
Schläge
in
diesem
Jammertal
Nasze
oko
ma
na
rzęsach
litery
od
H
do
S
Unser
Auge
hat
auf
den
Wimpern
Buchstaben
von
H
bis
S
Jestem
Synem
Hasha,
kurwo,
klękaj,
front
i
modlisz
się
Ich
bin
der
Sohn
von
Hasha,
Schlampe,
knie
nieder,
Front
und
du
betest
To
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Das
ist
Hasha,
die
Front,
ey,
ey,
Hasha
ist
die
verdammte
Front
(skrrr)
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
suko
Hasha
ist
die
Front,
ey,
ey,
scheiß
drauf,
bau
dir
'nen
Bunker,
Schlampe
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Das
ist
Hasha,
die
Front,
ey,
ey,
Hasha
ist
die
verdammte
Front
(skrrr)
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron
(skrr)
Hasha
ist
die
Front,
ey,
ey,
scheiß
drauf,
bau
dir
'nen
Bunker
(skrr)
Ta
scena
wygląda
jak
pałac
bezpieki
i
chyba
myślę,
że
to
chore
(co?)
Diese
Szene
sieht
aus
wie
ein
Palast
der
Geheimpolizei
und
ich
glaube,
das
ist
krank
(was?)
Te
stany
lękowe,
depresja
i
szepty,
znowu
je
słyszę,
to
chore
(co?)
Diese
Angstzustände,
Depressionen
und
das
Flüstern,
ich
höre
sie
wieder,
das
ist
krank
(was?)
Próbujesz
mi
wmówić,
że
są
na
to
leki,
jak
wszyscy
Ci
twoi
idole
(nie)
Du
versuchst
mir
einzureden,
dass
es
dafür
Medikamente
gibt,
wie
all
deine
Idole
(nein)
Ja
Ciebie
na
serio
i
życia
na
serio,
i
benzodiazepin
nie
biorę,
pierdolę
(jestem
symbolem)
Ich
nehme
dich
ernst
und
das
Leben
ernst,
und
Benzodiazepine
nehme
ich
nicht,
scheiß
drauf
(ich
bin
ein
Symbol)
Lubię
wam
namieszać
w
głowach,
bawi
mnie
ta
cała
wojna
Ich
mag
es,
euch
in
den
Köpfen
zu
verwirren,
dieser
ganze
Krieg
amüsiert
mich
A
wśród
kurwa
gniewnych
ludzi
czuje
się
jak
Henry
Fonda
Und
unter
den
verdammten
wütenden
Menschen
fühle
ich
mich
wie
Henry
Fonda
A
jak
piszę,
to
zwykle
wyłazi
tutaj
ze
mnie
wszystko,
co
mam
w
sercu
Und
wenn
ich
schreibe,
dann
kommt
meistens
alles
aus
mir
heraus,
was
ich
im
Herzen
habe
Potem
układam
to,
ziom,
w
jednej
linii
- Death
Note,
Deadpool
Dann
ordne
ich
das,
Kumpel,
in
einer
Linie
- Death
Note,
Deadpool
Hasha
to
front,
inne
ekipy
odstawione
w
kąt
Hasha
ist
die
Front,
andere
Crews
in
die
Ecke
gestellt
Się
wożą
skillami
barany,
a
ciągle
za
nami,
za
nami,
za
nami
o
krok
Die
Hammel
prahlen
mit
ihren
Skills,
aber
sind
immer
hinter
uns,
hinter
uns,
hinter
uns
einen
Schritt
To
shinigami
z
maskami
na
bok
Das
sind
Shinigami
mit
Masken
zur
Seite
My
nie
mamy
twarzy,
nie
brudzimy
rąk,
wiesz
Wir
haben
keine
Gesichter,
wir
machen
uns
die
Hände
nicht
schmutzig,
weißt
du
Wiesz
nasze
chorągwie
zaleją
Polskę
Weißt
du,
unsere
Banner
werden
Polen
überfluten
Inkwizytorzy
naprzeciw
temu
co
modne
Inquisitoren
gegen
das,
was
modisch
ist
Wrota
Syjonu
otwarte
na
oścież
Die
Tore
Zions
stehen
sperrangelweit
offen
Powiedz
to
wszystkim
kolegom
na
ośce,
że
mamy
wojnę
Sag
es
allen
Kollegen
in
der
Siedlung,
dass
wir
Krieg
haben
Oko
nie
mruga,
oko
widzi
ciągle
Das
Auge
blinzelt
nicht,
das
Auge
sieht
ständig
To
siedzi
mi
w
głowie
jak
torbiel
Das
sitzt
mir
im
Kopf
wie
eine
Zyste
Moja
róża
wiatru
ma
kolce
(kolce,
ma
kolce)
Meine
Windrose
hat
Dornen
(Dornen,
hat
Dornen)
Każe
pozostać
mi
tu
na
froncie
Sie
befiehlt
mir,
hier
an
der
Front
zu
bleiben
Czarny
charakter
i
szumy
w
muzyce
- dopasowani
na
wskroś
Dunkler
Charakter
und
Rauschen
in
der
Musik
- durch
und
durch
passend
Rubieże
szoku
przetarły
granice,
stopniowo,
tak
działa
front
Die
Grenzen
des
Schocks
haben
die
Grenzen
verwischt,
allmählich,
so
wirkt
die
Front
Inwigilacja
na
pustosłowie,
na
naszych
okuciach
twardy
wzorzec
Infiltration
bei
leeren
Worten,
auf
unseren
Beschlägen
ein
hartes
Muster
Obcujesz
z
Hasha,
to
takie
nieziemskie,
że
na
innej
orbicie
Ci
to
opowiem
Du
verkehrst
mit
Hasha,
das
ist
so
überirdisch,
dass
ich
es
dir
auf
einer
anderen
Umlaufbahn
erzähle
Wiem,
żyłka
Ci
skacze
jak
Piotr
Ich
weiß,
deine
Ader
pocht
wie
bei
Peter
Głowice
otwarte
na
każdy
znak
Sprengköpfe
offen
für
jedes
Zeichen
Piszemy
się
zawsze
na
gruby
font,
font,
font
- front!
(Front!)
Wir
schreiben
uns
immer
mit
fetter
Schrift,
Schrift,
Schrift
- Front!
(Front!)
Nauczyciele
twej
sztuki
Lehrer
deiner
Kunst
Percepcyjny
sajgon
narzucony
w
ramach
pokuty
Wahrnehmungs-Saigon,
auferlegt
als
Buße
To
stany
czuwania
na
ruchy,
przy
nas
się
nie
zgubisz
Das
sind
Wachzustände
für
Bewegungen,
bei
uns
verirrst
du
dich
nicht
Typie,
założyłem
zakon
po
coś
więcej,
niż
na
chleb
Alter,
ich
habe
den
Orden
für
mehr
als
nur
Brot
gegründet
Moja
banda
sieje
wpierdol
miękko
w
tym
padole
łez
Meine
Bande
sät
sanft
Schläge
in
diesem
Jammertal
Nasze
oko
ma
na
rzęsach
litery
od
H
do
S
Unser
Auge
hat
auf
den
Wimpern
Buchstaben
von
H
bis
S
Jestem
Synem
Hasha,
kurwo,
klękaj,
front
i
modlisz
się
Ich
bin
der
Sohn
von
Hasha,
Schlampe,
knie
nieder,
Front
und
du
betest
To
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Das
ist
Hasha,
die
Front,
ey,
ey,
Hasha
ist
die
verdammte
Front
(skrrr)
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
suko
Hasha
ist
die
Front,
ey,
ey,
scheiß
drauf,
bau
dir
'nen
Bunker,
Schlampe
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Das
ist
Hasha,
die
Front,
ey,
ey,
Hasha
ist
die
verdammte
Front
(skrrr)
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
schron,
schron
Hasha
ist
die
Front,
ey,
ey,
scheiß
drauf,
bau
dir
'nen
Bunker,
Bunker,
Bunker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
FRONT
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.