Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avaze Raftan
Lied des Abschieds
من
از
خورشید
عشق
تو
جوونم
Ich
werde
jung
durch
die
Sonne
deiner
Liebe
من
از
تو
و
تو
رو
خودم
می
دونم
Ich
weiß
über
dich
und
du
gehörst
mir
بذار
بتابه
خورشیدت
به
جونم
Lass
deine
Sonne
in
meine
Seele
scheinen
بمون
ای
خود
من
تا
من
بمونم
Bleib,
mein
eigenes
Ich,
damit
ich
bleibe
ببین
آوای
تلخ
گریه
هامو
Sieh
die
bittere
Melodie
meiner
Tränen
تویی
تنها
که
می
شنوی
صدامو
Du
allein
hörst
meine
Stimme
تویی
تنها
که
با
من
همزبونی
Du
allein
sprichst
meine
Sprache
تویی
که
مثه
زندگی
می
مونی
Du
bist
wie
das
Leben
selbst
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
بیا
دستم
بگیر
افتادم
از
پا
Komm,
nimm
meine
Hand,
ich
bin
gestürzt
نذار
جون
بسپرم
این
گونه
تنها
Lass
mich
nicht
allein
so
sterben
تو
که
نیستی
غم
چشمات
یه
دنیاست
Deine
traurigen
Augen
sind
eine
Welt
wenn
du
nicht
da
bist
دلم
سیاه
تر
از
تموم
شب
هاست
Mein
Herz
ist
schwärzer
als
alle
Nächte
بیا
بشکن
طلسم
این
شبا
رو
Komm,
brich
den
Zauber
dieser
Nächte
بیا
نابود
کن
این
سایه
ها
رو
Komm,
vernichte
diese
Schatten
دارم
از
دست
میرم
چاره
ای
کن
Ich
verliere
mich,
finde
einen
Ausweg
بگو
باشم
فقط
اشاره
ای
کن
Sag,
dass
ich
bleibe,
gib
nur
ein
Zeichen
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
من
از
خورشید
عشق
تو
جوونم
Ich
werde
jung
durch
die
Sonne
deiner
Liebe
من
از
تو
و
تو
رو
خودم
می
دونم
Ich
weiß
über
dich
und
du
gehörst
mir
بذار
بتابه
خورشیدت
به
جونم
Lass
deine
Sonne
in
meine
Seele
scheinen
بمون
ای
خود
من
تا
من
بمونم
Bleib,
mein
eigenes
Ich,
damit
ich
bleibe
ببین
آوای
تلخ
گریه
هامو
Sieh
die
bittere
Melodie
meiner
Tränen
فقط
تویی
که
می
شنوی
صدامو
Nur
du
allein
hörst
meine
Stimme
تویی
تنها
که
با
من
همزبونی
Du
allein
sprichst
meine
Sprache
تویی
که
مثه
زندگی
می
مونی
Du
bist
wie
das
Leben
selbst
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
بیا
دستم
بگیر
افتادم
از
پا
Komm,
nimm
meine
Hand,
ich
bin
gestürzt
نذار
جون
بسپرم
این
گونه
تنها
Lass
mich
nicht
allein
so
sterben
تو
که
نیستی
غم
چشمات
یه
دنیاست
Deine
traurigen
Augen
sind
eine
Welt
wenn
du
nicht
da
bist
دلم
سیاه
تر
از
تموم
شب
هاست
Mein
Herz
ist
schwärzer
als
alle
Nächte
بیا
بشکن
طلسم
این
شبا
رو
Komm,
brich
den
Zauber
dieser
Nächte
بیا
نابود
کن
این
سایه
ها
رو
Komm,
vernichte
diese
Schatten
دارم
از
دست
میرم
چاره
ای
کن
Ich
verliere
mich,
finde
einen
Ausweg
بگو
باشم
فقط
اشاره
ای
کن
Sag,
dass
ich
bleibe,
gib
nur
ein
Zeichen
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
دلم
تنگه
نخون
آواز
رفتن
Mein
Herz
ist
schwer,
sing
nicht
das
Abschiedslied
مثه
مرگه
برام
از
تو
گذشتن
Dich
zu
verlassen
ist
wie
der
Tod
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shamaeezadeh Shamaeezadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.