Hassan Shamaeezadeh - Javid Bad Mellate Iran Va Parchamash - перевод текста песни на немецкий

Javid Bad Mellate Iran Va Parchamash - Hassan Shamaizadehперевод на немецкий




Javid Bad Mellate Iran Va Parchamash
Lang lebe die Nation Iran und ihre Flagge
من پارسی نژاد و فروزنده اخترم
Ich bin persischer Abstammung, ein strahlender Stern
گردی ستوده پرور و مردی دلاورم
Ein gepriesener Geist, ein mutiger Mann, ohne Beschwer
زان خسروان گرامم و پاکیزه گوهرم
Jener edlen Könige würdig, von reinem Gemüt
من پارسی نژاد و فروزنده اخترم
Ich bin persischer Abstammung, ein strahlender Stern
تا آشنا به قبضه تیغ است دست من
Solang mein Griff vertraut mit dem Schwert ist und hält
چشم فلک به خواب نبیند شکست من
Wird das Firmament nie meine Niederlage seh'n
تا آشنا به قبضه تیغ است دست من
Solang mein Griff vertraut mit dem Schwert ist und hält
چشم فلک به خواب نبیند شکست من
Wird das Firmament nie meine Niederlage seh'n
صلح شما کجا سخن جنگ ما کجا
Euer Friede, wo? Unser Krieg, wo?
آن مدعا کجا رود این ادعا کجا
Jenes Ziel, wo? Dieser Anspruch, wo?
آری خوش است صلح ولی با که تا کجا
Friede ist süß, doch mit wem? Wie weit soll er geh'n?
آری خوش است صلح ولی با که تا کجا
Friede ist süß, doch mit wem? Wie weit soll er geh'n?
راه نجات کشور ایران کنون ز ننگ
Irans Rettung aus Schmach, einzig ein Weg besteht
جنگ است جنگ بلی زنده باد جنگ
Krieg! Ja Krieg! Es lebe der Krieg, der uns rettet
راه نجات کشور ایران کنون ز ننگ
Irans Rettung aus Schmach, einzig ein Weg besteht
جنگ است جنگ بلی زنده باد جنگ
Krieg! Ja Krieg! Es lebe der Krieg, der uns rettet
گیرم که من کشته شوم سیستان به جاست
Mag ich fallen in Sistan, die Heimat bleibt stark
در سیستان تهمتن گیتی ستان به جاست
Dort steht ein Held, der die Welt in die Schranken weist
ایران به جاست تا که بلند آسمان به جاست
Der Iran besteht, solang der hohe Himmel wacht
ایران به جاست تا که بلند آسمان به جاست
Der Iran besteht, solang der hohe Himmel wacht
یعقوب اگر نماند نمویم به ماتمش
Wenn Yaqub nicht bleibt, trauere ich um seinen Tod
جاوید باد ملت ایران و پرچمش
Lang lebe Irans Volk und die Flagge hochrot!
یعقوب اگر نماند نمویم به ماتمش
Wenn Yaqub nicht bleibt, trauere ich um seinen Tod
جاوید باد ملت ایران و پرچمش
Lang lebe Irans Volk und die Flagge hochrot!
من پارسی نژاد و فروزنده اخترم
Ich bin persischer Abstammung, ein strahlender Stern
گردی ستوده پرور و مردی دلاورم
Ein gepriesener Geist, ein mutiger Mann, ohne Beschwer
زان خسروان گرامم و پاکیزه گوهرم
Jener edlen Könige würdig, von reinem Gemüt
من پارسی نژاد و فروزنده اخترم
Ich bin persischer Abstammung, ein strahlender Stern
تا آشنا به قبضه تیغ است دست من
Solang mein Griff vertraut mit dem Schwert ist und hält
چشم فلک به خواب نبیند شکست من
Wird das Firmament nie meine Niederlage seh'n
تا آشنا به قبضه تیغ است دست من
Solang mein Griff vertraut mit dem Schwert ist und hält
چشم فلک به خواب نبیند شکست من
Wird das Firmament nie meine Niederlage seh'n
گیرم که من کشته شوم سیستان به جاست
Mag ich fallen in Sistan, die Heimat bleibt stark
در سیستان تهمتن گیتی ستان به جاست
Dort steht ein Held, der die Welt in die Schranken weist
ایران به جاست تا که بلند آسمان به جاست
Der Iran besteht, solang der hohe Himmel wacht
ایران به جاست تا که بلند آسمان به جاست
Der Iran besteht, solang der hohe Himmel wacht
یعقوب اگر نماند نمویم به ماتمش
Wenn Yaqub nicht bleibt, trauere ich um seinen Tod
جاوید باد ملت ایران و پرچمش
Lang lebe Irans Volk und die Flagge hochrot!
یعقوب اگر نماند نمویم به ماتمش
Wenn Yaqub nicht bleibt, trauere ich um seinen Tod
جاوید باد ملت ایران و پرچمش
Lang lebe Irans Volk und die Flagge hochrot!
یعقوب اگر نماند نمویم به ماتمش
Wenn Yaqub nicht bleibt, trauere ich um seinen Tod
جاوید باد ملت ایران و پرچمش
Lang lebe Irans Volk und die Flagge hochrot!
یعقوب اگر نماند نمویم به ماتمش
Wenn Yaqub nicht bleibt, trauere ich um seinen Tod
جاوید باد ملت ایران و پرچمش
Lang lebe Irans Volk und die Flagge hochrot!





Авторы: Shamaeezadeh Shamaeezadeh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.