Hassan Shamaeezadeh - Marge Parvaz - перевод текста песни на немецкий

Marge Parvaz - Hassan Shamaizadehперевод на немецкий




Marge Parvaz
Marge Parvaz
خداوندا خداوندا خدایا
O Herr, o Herr, o Gott
غم غربت گرفته لحظه ها را
Die Trauer der Fremde hat die Momente erfasst
گلوی مانده از فریاد و ای داد
Die Kehle bleibt vom Schrei und Weh erstickt
نداند کس غم
Niemand kennt den Kummer
نداند کس غم مرگ صدا را
Niemand kennt den Kummer des verstummten Rufs
دیگه تو کوچه های شب گرفته
Nicht mehr in den nächtlichen Gassen
دیگه تو کوچه های شب گرفته
Nicht mehr in den nächtlichen Gassen
نمیپیچه صدای های آواز
Erklingt kein Gesang mehr, der sich windet
نه آوازی نه آهنگی نه شعری
Kein Lied, keine Melodie, kein Gedicht
چه سنگینه سکوت مرگ پرواز
Wie schwer wiegt das Schweigen des Dahinfliegens
چروک خاک از پیشونی ماست
Staubfalten auf unseren Stirnen
غم پاییز از ویرونی ماست
Herbsttrauer durch unser Verlassen
شب کوچه غریب باد ولگرد
Die nächtliche Gasse, irrendes Windverloren
به یاد، به یاد مستی و شب خونی ماست
Erinnert sich an unsere Trunkenheit und blutigen Nächte
دل و حال و هوای ما کجا رفت
Wohin gingen Herz und unsere Stimmung?
شب و شب گریه های ما کجا رفت
Wohin gingen Nacht und unsere Tränen?
چه خاموشانه فصل پیری و مرگ
Wie still die Zeit des Alters und des Todes
چه خاموشانه فصل پیری و مرگ
Wie still die Zeit des Alters und des Todes
جوونی من و تو بی صدا رفت
Unsere Jugend ging lautlos davon
جوونی من و تو بی صدا رفت
Unsere Jugend ging lautlos davon
چرا ای دوست ای هم خونه من
Warum, o Freundin, o meine Hausgenossin
چرا ای دوست ای هم خونه من
Warum, o Freundin, o meine Hausgenossin
چنین از خانه خود میگریزی
Fliehst du so aus deinem eigenen Heim?
شکسته دل اسیر بهت و تردید
Verletzten Herzens, gefangen in Staunen und Zweifel
شکسته دل اسیر بهت و تردید
Verletzten Herzens, gefangen in Staunen und Zweifel
همیشه با دل خود در ستیزید
Stets bekämpfst du dein eigenes Herz
همیشه با دل خود در ستیزید
Stets bekämpfst du dein eigenes Herz
به دلداری امید و عشق و ماندن
Mit Trost von Hoffnung, Liebe und Verweilen
به سر اما هوای کوچ و هجرت
Doch der Sinn steht nach Fortgang und Trennung
اگه پشت سرت غمخانه داری
Wenn hinter dir du ein Trauerhaus trägst
اگه پشت سرت غمخانه داری
Wenn hinter dir du ein Trauerhaus trägst
چه داری پیش رو جز درد غربت
Was hast du vor dir außer Fernwehschmerz?
چه داری پیش رو جز درد غربت
Was hast du vor dir außer Fernwehschmerz?
دلت یادآور دلبستگی هاست
Dein Herz ist voller Erinnerungsbande
حضور تو حضور خستگی هاست
Deine Gegenwart ist die der Müdigkeit
همی میماند و مانده برایت
Es bleibt und verweilt dort für dich
همی میماند و مانده برایت
Es bleibt und verweilt dort für dich
که تنها خاک ایران خانه ماست
Dass nur Iran Erde Heimstatt für uns
که تنها خاک ایران خانه ماست
Dass nur Iran Erde Heimstatt für uns
برای زادن ما اولین جا
Für unsere Geburt der erste Ort
برای رویش ما بهترین خاک
Für unser Wachsen die beste Erde
پناه آخرین اینجاست اینجاست
Letzte Zuflucht hier, ist hier
برای مردن ما آخرین خاک
Für unseren Tod die letzte Erde
برای مردن ما آخرین خاک
Für unseren Tod die letzte Erde
دلت یادآور دلبستگی هاست
Dein Herz ist voller Erinnerungsbande
حضور تو حضور خستگی هاست
Deine Gegenwart ist die der Müdigkeit
دلت یادآور دلبستگی هاست
Dein Herz ist voller Erinnerungsbande
حضور تو حضور خستگی هاست
Deine Gegenwart ist die der Müdigkeit
همی میماند و مانده برایت
Es bleibt und verweilt dort für dich
همی میماند و مانده برایت
Es bleibt und verweilt dort für dich
که تنها خاک ایران خانه ماست
Dass nur Iran Erde Heimstatt für uns
که تنها خاک ایران خانه ماست
Dass nur Iran Erde Heimstatt für uns
که تنها خاک ایران خانه ماست
Dass nur Iran Erde Heimstatt für uns





Авторы: Shamaeezadeh Shamaeezadeh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.