Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ظلم
و
بیداد
فراوان
و
فزون
دید
این
مُلک
Dies
Land
sah
Unterdrückung
und
Unrecht
in
großer
Zahl
ستم
و
کینه
اسکندر
دون
دید
این
مُلک
Des
niederen
Alexanders
Tyrannei
und
Hass
sah
dies
Land
دشت
هامون
ز
عرب
غرق
به
خون
دید
این
مُلک
Die
Hamun-Ebene,
von
Arabern
blutgetränkt,
sah
dies
Land
ظلم
چنگیز
ز
اندازه
فزون
دید
این
مُلک
Dschingis
Khans
maßlose
Grausamkeit
sah
dies
Land
گنبد
و
کاخ
اش
ز
آسیب
نلرزید
ارکان
Seine
Kuppeln
und
Paläste,
ihre
Grundfesten
beben
nicht
گنبد
و
کاخ
اش
ز
آسیب
نلرزید
ارکان
Seine
Kuppeln
und
Paläste,
ihre
Grundfesten
beben
nicht
به
کنشت
و
به
کلیسا
و
به
یزدان
سوگند
Bei
Synagoge,
Kirche
und
bei
Gott
schwöre
ich
به
اوستا
و
به
انجیل
و
به
قرآن
سوگند
Bei
Avesta,
Evangelium
und
Koran
schwöre
ich
به
چلیپای
سر
زلف
عزیزان
سوگند
Beim
Kreuz
der
Locken
der
Geliebten
schwöre
ich
به
شهیدان
به
خون
خفته
ایران
سوگند
Bei
den
Märtyrern,
in
Irans
Blut
schlafend,
schwöre
ich
ماند
این
مُلک
که
از
او
مانده
به
جا
نام
و
نشان
Besteht
dies
Land,
von
dem
nur
Name
und
Spur
verblieben
ماند
این
مُلک
که
از
او
مانده
به
جا
نام
و
نشان
Besteht
dies
Land,
von
dem
nur
Name
und
Spur
verblieben
گر
مسلمان
و
مسیحی
و
اگر
زرتشتی
Ob
Muslim,
Christ
oder
ein
Anhänger
Zarathustras
لیک
از
یک
پدر
و
یک
نسب
و
یک
پشتیم
Doch
sind
wir
eines
Vaters,
Stammes
und
Geschlechts
بر
کف
ایران
پندار
که
پنج
انگشتیم
An
Irans
Handfläche
als
fünf
Finger
denkt
uns,
eins
تا
که
جمعیم
به
دندان
اجانب
مشتیم
Geeint
sind
wir
der
Fremden
Zungen
Faust
und
Schreck
ور
پراکنده
و
فردیم
شکار
آنان
Doch
einzeln,
zerstreut,
sind
wir
ihnen
schutzlos
ausgeliefert
ور
پراکنده
و
فردیم
شکار
آنان
Doch
einzeln,
zerstreut,
sind
wir
ihnen
schutzlos
ausgeliefert
فر
و
فیروزی
ایرانی
پیداست
هنوز
Irans
Glanz
und
Herrlichkeit
sind
sichtbar
noch
und
nah
کیش
زرتشت
در
آتشکده
برجاست
هنوز
Im
Feuertempel
steht
Zarathustras
Glaube
noch
تخت
جمشید
بلند
اختر
برپاست
هنوز
Und
hoch
erhebt
sich
noch
Dschamschids
Thron,
strahlend
klar
طاق
کسری
به
لب
دجله
هویداست
هنوز
Am
Tigrisufer
steht
Kisras
Bogen
noch
zu
Schau
ماند
این
مُلک
که
از
او
مانده
به
جا
نام
و
نشان
Besteht
dies
Land,
von
dem
nur
Name
und
Spur
verblieben
ماند
این
مُلک
که
از
او
مانده
به
جا
نام
و
نشان
Besteht
dies
Land,
von
dem
nur
Name
und
Spur
verblieben
این
نه
هند
است
نه
مصر
است
نه
هم
ترکستان
Dies
ist
nicht
Indien,
nicht
Ägypten,
nicht
Turkestan
این
نه
هند
است
نه
مصر
است
نه
هم
ترکستان
Dies
ist
nicht
Indien,
nicht
Ägypten,
nicht
Turkestan
ماند
این
مُلک
که
از
او
مانده
به
جا
نام
و
نشان
Besteht
dies
Land,
von
dem
nur
Name
und
Spur
verblieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shamaeezadeh Shamaeezadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.