Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
tryna
find
a
balance
Ich
habe
versucht,
ein
Gleichgewicht
zu
finden
In
these
highs
and
lows
In
diesen
Höhen
und
Tiefen
I'm
lost
in
a
place
where
you
wouldn't
Ich
bin
verloren
an
einem
Ort,
wo
du
nicht
I
gotta
get
back
to
the
top
Ich
muss
zurück
nach
oben
Cause
I've
been
living
down
below
Denn
ich
habe
unten
gelebt
Of
the
surface
Unter
der
Oberfläche
Painting
pictures
like
I'm
Van
Gogh
Male
Bilder
wie
Van
Gogh
It's
a
starry
night
Es
ist
eine
sternenklare
Nacht
And
the
moon
seems
to
glow
Und
der
Mond
scheint
zu
leuchten
Every
thought
I
had
Jeder
Gedanke,
den
ich
hatte
Jumped
out
the
window
Sprang
aus
dem
Fenster
Time
flies
by
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Yesterdays
shadow
Der
Schatten
von
gestern
Is
holding
me
back
Hält
mich
zurück
From
everything
I
know
Von
allem,
was
ich
weiß
Ever
since
a
youngin'
Schon
als
Kind
I've
been
on
my
own
mission
War
ich
auf
meiner
eigenen
Mission
Took
a
intermission
Habe
eine
Pause
eingelegt
Don't
wanna
fall
into
submission
Will
mich
nicht
unterwerfen
Never
was
the
one
to
listen
Ich
war
nie
derjenige,
der
zuhörte
But
fuck
it
I
made
it
this
far
Aber
scheiß
drauf,
ich
habe
es
so
weit
geschafft
By
doing
exactly
what
I've
wanted
to
Indem
ich
genau
das
getan
habe,
was
ich
wollte
And
I
aint
switching
Und
ich
werde
mich
nicht
ändern
I've
been
stirring
up
the
pot
Ich
habe
den
Topf
umgerührt
Midas
touch
the
wrist
work
magic
Midas-Berührung,
das
Handgelenk
wirkt
Wunder
I
feel
like
I'm
off
this
earth
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
nicht
von
dieser
Welt
Intergalactic
Intergalaktisch
Mind
slipped
into
a
state
of
static
Mein
Verstand
glitt
in
einen
Zustand
der
Starre
I
don't
even
know
what
happened
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
passiert
ist
Can't
even
begin
to
fathom
Kann
nicht
einmal
anfangen
zu
begreifen
All
the
tragedies
that
I've
been
living
through
All
die
Tragödien,
die
ich
durchlebt
habe
Somethings
telling
me
haven
Etwas
sagt
mir,
Haven
You
gotta
be
a
better
you
Du
musst
ein
besserer
Mensch
werden
I've
been
through
so
much
shit
Ich
habe
so
viel
Scheiße
durchgemacht
In
the
past
feeling
reincarnated
Fühle
mich
in
der
Vergangenheit
wiedergeboren
Brand
new
persona
is
cutting
through
the
wire
Eine
brandneue
Persönlichkeit
schneidet
durch
den
Draht
I
feel
like
I'm
Ronda
in
the
ring
Ich
fühle
mich
wie
Ronda
im
Ring
Fighting
my
demons
by
the
night
Bekämpfe
meine
Dämonen
bei
Nacht
I
wash
my
problems
out
with
drugs
Ich
spüle
meine
Probleme
mit
Drogen
weg
And
everything's
gon
be
alright
Und
alles
wird
gut
I
don't
even
get
to
sleep
no
more
Ich
kann
nicht
einmal
mehr
schlafen
Them
nightmares
cause
a
fright
Diese
Albträume
machen
mir
Angst
Actions
impulsively
acted
out
of
spite
Handlungen
impulsiv
aus
Trotz
ausgeführt
And
my
words
taking
out
of
context
Und
meine
Worte
aus
dem
Kontext
gerissen
Igniting
a
fire
Entfachen
ein
Feuer
Burning
down
the
earth
Das
die
Erde
niederbrennt
Paranoia
got
me
swaying
side
to
side
Paranoia
lässt
mich
hin
und
her
schwanken
I'm
nervous
Ich
bin
nervös
I've
been
on
a
search
Ich
war
auf
der
Suche
I
don't
know
how
much
longer
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
länger
That
I
can
go
before
I
burst
Ich
noch
durchhalte,
bevor
ich
platze
And
this
a
the
first
time
Und
das
ist
das
erste
Mal
That
I've
been
lost
in
my
mind
Dass
ich
in
meinen
Gedanken
verloren
bin
I've
been
tryna
find
mine
Ich
habe
versucht,
meine
zu
finden
Looking
for
a
sign
Suche
nach
einem
Zeichen
Or
something
Oder
so
etwas
But
in
return
I've
received
nothing
Aber
im
Gegenzug
habe
ich
nichts
erhalten
Lord
please
show
me
something
Herr,
bitte
zeig
mir
etwas
In
terms
of
what
I
am
becoming
In
Bezug
auf
das,
was
ich
werde
Praying
for
something
Bete
für
etwas
Who
am
I
to
blame
Wen
soll
ich
beschuldigen
When
all
I've
been
doing
is
rushing
Wenn
ich
doch
die
ganze
Zeit
nur
gehetzt
habe
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
Wondering
when
is
the
end
Frage
mich,
wann
das
Ende
kommt
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
I
no
longer
want
to
pretend
Ich
will
mich
nicht
länger
verstellen
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
Wondering
when
is
the
end
Frage
mich,
wann
das
Ende
kommt
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
I
no
longer
want
to
pretend
Ich
will
mich
nicht
länger
verstellen
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
Wondering
when
is
the
end
Frage
mich,
wann
das
Ende
kommt
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
I
no
longer
want
to
pretend
Ich
will
mich
nicht
länger
verstellen
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
Wondering
when
is
the
end
Frage
mich,
wann
das
Ende
kommt
I've
been
gone
with
the
wind
Ich
bin
mit
dem
Wind
verschwunden
I
no
longer
want
to
pretend
Ich
will
mich
nicht
länger
verstellen
I've
been
tryna
find
a
balance
Ich
habe
versucht,
ein
Gleichgewicht
zu
finden
In
these
highs
and
lows
In
diesen
Höhen
und
Tiefen
I'm
lost
in
a
place
where
you
wouldn't
Ich
bin
verloren
an
einem
Ort,
wo
du
nicht
I
gotta
get
back
to
the
top
Ich
muss
zurück
nach
oben
Cause
I've
been
living
down
below
Denn
ich
habe
unten
gelebt
Of
the
surface
Unter
der
Oberfläche
Painting
pictures
like
I'm
Van
Gogh
Male
Bilder
wie
Van
Gogh
It's
a
starry
night
Es
ist
eine
sternenklare
Nacht
And
the
moon
seems
to
glow
Und
der
Mond
scheint
zu
leuchten
Every
thought
I
had
Jeder
Gedanke,
den
ich
hatte
Jumped
out
the
window
Sprang
aus
dem
Fenster
Time
flies
by
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Yesterdays
shadow
Der
Schatten
von
gestern
Is
holding
me
back
Hält
mich
zurück
From
everything
I
know
Von
allem,
was
ich
weiß
I've
been
tryna
find
a
balance
Ich
habe
versucht,
ein
Gleichgewicht
zu
finden
In
these
highs
and
lows
In
diesen
Höhen
und
Tiefen
I'm
lost
in
a
place
where
you
wouldn't
Ich
bin
verloren
an
einem
Ort,
wo
du
nicht
I
gotta
get
back
to
the
top
Ich
muss
zurück
nach
oben
Cause
I've
been
living
down
below
Denn
ich
habe
unten
gelebt
Of
the
surface
Unter
der
Oberfläche
Painting
pictures
like
I'm
Van
Gogh
Male
Bilder
wie
Van
Gogh
It's
a
starry
night
Es
ist
eine
sternenklare
Nacht
And
the
moon
seems
to
glow
Und
der
Mond
scheint
zu
leuchten
Every
thought
I
had
Jeder
Gedanke,
den
ich
hatte
Jumped
out
the
window
Sprang
aus
dem
Fenster
Time
flies
by
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Yesterdays
shadow
Der
Schatten
von
gestern
Is
holding
me
back
Hält
mich
zurück
From
everything
I
know
Von
allem,
was
ich
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Mernaugh
Альбом
BALANCE
дата релиза
23-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.