Hawkwind - Paradox - перевод текста песни на немецкий

Paradox - Hawkwindперевод на немецкий




Paradox
Paradox
[Genius]
[Genius]
Can you tell me what's going on?
Kannst du mir sagen, was hier los ist?
Help me!
Hilf mir!
[Twin spirit n. 32]
[Zwillingsgeist Nr. 32]
Please don't bother me
Bitte stör mich nicht
'Cause i was born
Denn ich wurde geboren
A few minutes before
Ein paar Minuten vor
You and i really don't know
Dir, und ich weiß wirklich nicht
What's going on
Was los ist
And where we're going
Und wohin wir gehen
To leave for
Um aufzubrechen
[Genius]
[Genius]
Hey! but it's the same!
Hey! Aber es ist dasselbe!
Can you hear that?
Kannst du das hören?
[Twin spirit n. 32] what?
[Zwillingsgeist Nr. 32] Was?
[Genius] the same incredible experience i had
[Genius] Dieselbe unglaubliche Erfahrung, die ich hatte
It is the same...
Es ist dasselbe...
[Genius & twin spirit n. 32] sure!
[Genius & Zwillingsgeist Nr. 32] Sicher!
[Genius] when early today lying in bed
[Genius] Als ich heute früh im Bett lag
I felt that crazy sensation in me!
Fühlte ich dieses verrückte Gefühl in mir!
[Twin spirit n. 32] boy! i'm going mad
[Zwillingsgeist Nr. 32] Junge! Ich werde verrückt
So listen please!
Also hör bitte zu!
Yes... that's the sequence that we use to knock
Ja... das ist die Sequenz, die wir benutzen, um anzuklopfen
On the gate that led us to mc chaos kingdom
An das Tor, das uns zum MC Chaos Königreich führte
You have just been admitted here
Du wurdest gerade hier zugelassen
Through that gate, so please don't be silly now with me!
Durch dieses Tor, also sei jetzt bitte nicht albern mit mir!
[Genius] wow! what a big mess i can't explain
[Genius] Wow! Was für ein Durcheinander, das ich nicht erklären kann
I hope that this will be
Ich hoffe, dass dies nur
Only a funny dream but if it's not
Ein lustiger Traum sein wird, aber wenn nicht
I want to know!
Ich will es wissen!
Can you please tell me more about this crazy world!
Kannst du mir bitte mehr über diese verrückte Welt erzählen!
[Twin spirit n. 32] we're twin spirits of the humans that
[Zwillingsgeist Nr. 32] Wir sind Zwillingsgeister der Menschen, die
Suddenly started sleeping
Plötzlich angefangen haben zu schlafen
Mine is a boy called genius
Meiner ist ein Junge namens Genius
I hold the key to his dreams and yours?
Ich halte den Schlüssel zu seinen Träumen, und deiner?
What's your human's name?
Wie heißt dein Mensch?
[Genius &twin spirit n. 32] mc chaos kingdom?
[Genius & Zwillingsgeist Nr. 32] MC Chaos Königreich?
What the hell is that!
Was zum Teufel ist das!
Mc chaos kingdom?
MC Chaos Königreich?
What the hell is that!
Was zum Teufel ist das!
[Genius] i didn't knock on that kingdom's gate
[Genius] Ich habe nicht an das Tor dieses Königreichs geklopft
I am genius!
Ich bin Genius!
[Genius & twin spirit n. 32] what a dangerous paradox
[Genius & Zwillingsgeist Nr. 32] Was für ein gefährliches Paradoxon
Paradox, dangerous paradox!
Paradoxon, gefährliches Paradoxon!
[Twin spirit n. 32] oh... please come on!
[Zwillingsgeist Nr. 32] Oh... bitte komm schon!
You're surely wrong
Du liegst sicher falsch
A human can't come to
Ein Mensch kann nicht in
This secret kingdom
Dieses geheime Königreich kommen
Thirty three stop!
Dreiunddreißig, stopp!
I won't go on
Ich mache nicht weiter
Witch your requests
Mit deinen Anfragen
I'm getting nervous,
Ich werde nervös,
I won't listen to your talks!
Ich werde deinen Gesprächen nicht zuhören!
Prepare yourself
Bereite dich vor
There's no much time
Es ist nicht viel Zeit
Within a few minutes we're
In ein paar Minuten sind wir
In our working desk!
An unserem Arbeitstisch!
[Genius] man! please tell me why
[Genius] Mann! Bitte sag mir, warum
You've got to offend
Du beleidigen musst
An honest person that is
Eine ehrliche Person, die dich
Asking you help!
Um Hilfe bittet!
[Twin spirit n. 32] ok! if you're honest
[Zwillingsgeist Nr. 32] Okay! Wenn du ehrlich bist
Then tell me what
Dann sag mir, was
You're dreaming at the moment
Du im Moment träumst
[Genius] thanks! you're really a friend!
[Genius] Danke! Du bist wirklich ein Freund!
I'm really amazed!
Ich bin wirklich erstaunt!
Really amazed by all
Wirklich erstaunt über all
Your faith but anyway...
Deinen Glauben, aber trotzdem...
I'm dreaming of being suspended
Ich träume davon, suspendiert zu sein
Floating in a cloudy wide space
Schwebend in einem wolkigen, weiten Raum
And slowly attending a long queue
Und langsam eine lange Schlange
Of people walking slowly ahead
Von Leuten besuchend, die langsam vorwärts gehen
There's no ground all around everything
Es gibt keinen Boden rundherum, alles
Seems to be like in a romance
Scheint wie in einer Romanze zu sein
In front of me this man keeps
Vor mir erzählt dieser Mann mir ständig
Telling me saying he's my twin spirit!
Sagt, er sei mein Zwillingsgeist!
[Twin spirit n. 32] oh... that's really great
[Zwillingsgeist Nr. 32] Oh... das ist wirklich großartig
Just let me check 'cause i really don't care
Lass mich nur nachsehen, denn es ist mir wirklich egal
About your tales and i'll tell you soon
Deine Geschichten, und ich werde dir bald sagen
What kind of lie i have heard
Welche Art von Lüge ich gehört habe
Now i can see in my memory
Jetzt kann ich in meiner Erinnerung sehen
My owner's dreaming of a cloudy wide space
Mein Besitzer träumt von einem wolkigen, weiten Raum
I can see him attending a long queue
Ich kann ihn sehen, wie er eine lange Schlange besucht
Of people slowly walking
Von Leuten, die langsam gehen
Yeah! right!
Ja! Richtig!
Oh my god the same view!
Oh mein Gott, dieselbe Ansicht!
I'm afraid you are telling the truth!
Ich fürchte, du sagst die Wahrheit!
What a mess i think you are my owner!
Was für ein Durcheinander, ich glaube, du bist mein Besitzer!
Maybe you are really genius
Vielleicht bist du wirklich Genius
[Genius] you got it finally!
[Genius] Du hast es endlich kapiert!
[Twin spirit n. 32] but genius... how did you get here!
[Zwillingsgeist Nr. 32] Aber Genius... wie bist du hierher gekommen!
[Twin spirit n. 32] we're twin spirits of the humans that
[Zwillingsgeist Nr. 32] Wir sind Zwillingsgeister der Menschen, die
Suddenly started sleeping
Plötzlich angefangen haben zu schlafen
Mine is a boy called genius
Meiner ist ein Junge namens Genius
I hold the key to his dreams and yours?
Ich halte den Schlüssel zu seinen Träumen, und deiner?
What's your human's name?
Wie heißt dein Mensch?
[Genius &twin spirit n. 32] mc chaos kingdom?
[Genius & Zwillingsgeist Nr. 32] MC Chaos Königreich?
What the hell is that!
Was zum Teufel ist das!
Mc chaos kingdom?
MC Chaos Königreich?
What the hell is that!
Was zum Teufel ist das!
[Genius] i didn't knock on that kingdom's gate
[Genius] Ich habe nicht an das Tor dieses Königreichs geklopft
I am genius!
Ich bin Genius!
[Genius & twin spirit n. 32] what a dangerous paradox
[Genius & Zwillingsgeist Nr. 32] Was für ein gefährliches Paradoxon
Paradox, dangerous paradox!
Paradoxon, gefährliches Paradoxon!
[Twin spirit n. 32] i guess that your mind was listening to
[Zwillingsgeist Nr. 32] Ich schätze, dein Verstand hat zugehört
That strange clock sequence
Dieser seltsamen Uhr-Sequenz
While this morning you were
Während du heute Morgen
In a sort of sleeping state
In einer Art Schlafzustand warst
You must have created
Du musst geschaffen haben
A magic connection
Eine magische Verbindung
Between dreams and reality...
Zwischen Träumen und Realität...
Your imagination has
Deine Vorstellungskraft hat
Probably directed
Wahrscheinlich gelenkt
That sound to the kingdom gate
Diesen Klang zum Tor des Königreichs
[Twin spirit n. 32] we're twin spirits of the humans that
[Zwillingsgeist Nr. 32] Wir sind Zwillingsgeister der Menschen, die
Suddenly started sleeping
Plötzlich angefangen haben zu schlafen
[Genius] i didn't knock on that kingdom's gate
[Genius] Ich habe nicht an das Tor dieses Königreichs geklopft
[Twin spirit n. 32] mine is a boy called genius
[Zwillingsgeist Nr. 32] Meiner ist ein Junge namens Genius
I hold the key to his dreams!
Ich halte den Schlüssel zu seinen Träumen!
[Genius] i told you i'm genius
[Genius] Ich sagte dir, ich bin Genius
[Genius & twin spirit n. 32] what a dangerous paradox
[Genius & Zwillingsgeist Nr. 32] Was für ein gefährliches Paradoxon
Paradox, paradox, dangerous paradox!
Paradoxon, Paradoxon, gefährliches Paradoxon!
[Well, you probably didn't imagine that when humans start to dream, the adventures, the great fantasies, that they experienced are caused and controlled by their assigned twin spirit. this twin spirit is a sort of guide created to handle the dremaers minds, making them live what they dream as if it was true. but, under normal circumstances they shouldn't see him and they shouldn't even know about his existence. when created, to be admitted, the twin spirits knock at the gates of the dreams kingdom with a particular beat sequence that works as a password. causally, the genius clock alarm beated exactly the same sequence, and, being a drummer himself, he started to imagine in his mind a snare drum pattern that followed that beat. he was not completely awaken and the snare beats he was imaging of reached the dream kingdom gate, and he was wrongly admittend in that parallel dimension by the doorkeepers considered as a regular twin spirit! ]
[Nun, du hast dir wahrscheinlich nicht vorgestellt, dass, wenn Menschen zu träumen beginnen, die Abenteuer, die großen Fantasien, die sie erleben, von ihrem zugewiesenen Zwillingsgeist verursacht und kontrolliert werden. Dieser Zwillingsgeist ist eine Art Führer, der geschaffen wurde, um die Gedanken der Träumer zu lenken und sie das, was sie träumen, erleben zu lassen, als wäre es wahr. Aber unter normalen Umständen sollten sie ihn nicht sehen und nicht einmal von seiner Existenz wissen. Bei ihrer Erschaffung klopfen die Zwillingsgeister, um zugelassen zu werden, an die Tore des Traumkönigreichs mit einer bestimmten Schlagsequenz, die als Passwort dient. Zufälligerweise schlug der Wecker von Genius genau dieselbe Sequenz, und da er selbst Schlagzeuger war, begann er in seinem Kopf ein Snare-Drum-Muster zu imaginieren, das diesem Takt folgte. Er war nicht vollständig wach, und die Snare-Schläge, die er sich vorstellte, erreichten das Tor des Traumkönigreichs, und er wurde fälschlicherweise von den Torwächtern in diese parallele Dimension eingelassen, die ihn für einen regulären Zwillingsgeist hielten! ]
[Storyteller]
[Erzähler]
The two brand new friends found themselves in a very long and funny coloured train where the twin spirits grouped in pairs, were sitting. the train started unexpectedly its race and immediately reached an incredible speed! infatc, after some minutes, the train eventually reached its final destination. the twin spirit land. the stationmaster was an old man that since the birth of time has always greeted the new twin spirits at their arrival to the land]
Die beiden brandneuen Freunde fanden sich in einem sehr langen und lustig bunten Zug wieder, in dem die Zwillingsgeister paarweise saßen. Der Zug begann unerwartet seine Fahrt und erreichte sofort eine unglaubliche Geschwindigkeit! Tatsächlich erreichte der Zug nach einigen Minuten schließlich sein Endziel. Das Land der Zwillingsgeister. Der Bahnhofsvorsteher war ein alter Mann, der seit Anbeginn der Zeit die neuen Zwillingsgeister bei ihrer Ankunft im Land immer begrüßt hat]





Авторы: David Brock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.