Hayedeh - Faryad Az In Jodaie (Taraneh) [Short Version] - перевод текста песни на немецкий

Faryad Az In Jodaie (Taraneh) [Short Version] - Hayedehперевод на немецкий




Faryad Az In Jodaie (Taraneh) [Short Version]
Klage über diese Trennung (Taraneh) [Kurzversion]
از بس که من تنها نشستم
Weil ich so lange alleine saß,
تا نیمه شب ها نشستم
bis tief in die Nacht saß,
دیگر میان آشنایان هم غریبم
bin ich selbst unter Bekannten fremd,
گویا که تنهایی بود تنها نصیبم
als ob die Einsamkeit mein einziges Schicksal wäre.
فریاد از این دوری و داد از این جدایی
Klage über diese Ferne und Weh über diese Trennung,
دشمن نبیند آنچه دیدم ز آشنایی
nicht einmal mein Feind soll sehen, was ich von Bekannten sah.
سوزم از این بیگانگی این عشق و این دیوانگی ها
Ich leide unter dieser Entfremdung, dieser Liebe und diesem Wahnsinn,
دارم شکایت ها به دل از رنج این بیگانگی ها
ich habe Klagen in meinem Herzen über das Leid dieser Entfremdung,
در سینه پنهان میکنم این آه سوزان
ich verberge dieses brennende Seufzen in meiner Brust,
ترسم که این آتش سرآرد از گریبان
ich fürchte, dass dieses Feuer aus meinem Kragen schlägt.
فریاد از این دوری و داد از این جدایی
Klage über diese Ferne und Weh über diese Trennung,
دشمن نبیند آنچه دیدم ز آشنایی
nicht einmal mein Feind soll sehen, was ich von Bekannten sah.
ای دل بیا بگذر از این راهی که رفتی و با کس نگفتی
Oh Herz, komm, lass diesen Weg, den du gegangen bist und niemandem erzählt hast,
ترسم از این راهی که رفتی برنگردی و از پا درافتی
ich fürchte, dass du von diesem Weg, den du gegangen bist, nicht zurückkehrst und zusammenbrichst.
ای دل بیا بگذر از این راهی که رفتی و با کس نگفتی
Oh Herz, komm, lass diesen Weg, den du gegangen bist und niemandem erzählt hast,
ترسم از این راهی که رفتی برنگردی و از پا درافتی
ich fürchte, dass du von diesem Weg, den du gegangen bist, nicht zurückkehrst und zusammenbrichst.
دیدی که درد عاشقی درمان ندارد
Du hast gesehen, dass der Schmerz der Liebe keine Heilung hat,
این راه پررنج و بلا پایان ندارد
dieser Weg voller Leid und Qual hat kein Ende.
فریاد از این دوری و داد از این جدایی
Klage über diese Ferne und Weh über diese Trennung,
دشمن نبیند آنچه دیدم ز آشنایی
nicht einmal mein Feind soll sehen, was ich von Bekannten sah.





Авторы: Tajvidi Tajvidi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.