Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instrumental 2
Инструментал 2
سیاه
چشمون
چرا
تو
نگات
دیگه
اون
همه
وفا
نیست
Черноглазый,
почему
в
твоих
глазах
больше
нет
былой
верности?
سیاه
چشمون
بگو
نکنه
دلت
دیگه
پیش
ما
نیست
Черноглазый,
скажи,
неужели
твоё
сердце
больше
не
со
мной?
پریشونت
شدم
میدونی
واست
همه
چیمو
باختم
Я
потеряла
покой,
знаешь,
ради
тебя
я
всё
потеряла.
واسه
دوست
داشتنت
طاقتم
دیگه
بیشتر
از
اینا
نیست
У
меня
больше
нет
сил
любить
тебя
так
сильно.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست
حالیت
نیست
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
سیاه
چشمون
قسم
خوردی
که
جز
مال
من
نباشی
Черноглазый,
ты
клялся,
что
будешь
только
моим.
قسم
خوردی
که
اینجور
غافل
از
حال
من
نباشی
Ты
клялся,
что
не
будешь
так
безразличен
ко
мне.
سیاه
چشمون
قسم
خوردی
که
جز
مال
من
نباشی
Черноглазый,
ты
клялся,
что
будешь
только
моим.
قسم
خوردی
که
اینجور
غافل
از
حال
من
نباشی
Ты
клялся,
что
не
будешь
так
безразличен
ко
мне.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست
حالیت
نیست
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
هایده
سیاه
چشمون
Хаедех,
черноглазый.
هنوز
یار
تو
هستم
حالیتم
نیست
به
هیچکی
دل
نبستم
حالیتم
نیست
Я
всё
ещё
твоя
возлюбленная,
ты
не
понимаешь,
никому
я
не
отдала
своё
сердце,
ты
не
понимаешь.
سیاه
چشمون
میخوام
حالمو
بپرسی
بشی
مهمون
احوالمو
بپرسی
Черноглазый,
я
хочу,
чтобы
ты
спросил
о
моём
состоянии,
стал
гостем
моего
состояния.
نگفتی
نکنه
خونش
خرابه
ندیدنم
واسش
رنجو
عذابه
Ты
не
сказал,
что,
возможно,
его
дом
разрушен,
что
моё
отсутствие
для
него
– мука
и
страдание.
نگفتی
که
غریب
این
ولایت
تموم
زندگیش
نقش
بر
آبه
Ты
не
сказал,
что
чужой
в
этой
стране,
вся
его
жизнь
– мираж.
تموم
زندگیش
نقش
بر
آبه
Вся
его
жизнь
– мираж.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست
حالیت
نیست
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
سیاه
چشمون
چرا
تو
نگات
دیگه
اون
همه
وفا
نیست
Черноглазый,
почему
в
твоих
глазах
больше
нет
былой
верности?
سیاه
چشمون
بگو
نکنه
دلت
دیگه
پیش
ما
نیست
Черноглазый,
скажи,
неужели
твоё
сердце
больше
не
со
мной?
پریشونت
شدم
میدونی
واست
همه
چیمو
باختم
Я
потеряла
покой,
знаешь,
ради
тебя
я
всё
потеряла.
واسه
دوست
داشتنت
طاقتم
دیگه
بیشتر
از
اینا
نیست
У
меня
больше
нет
сил
любить
тебя
так
сильно.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
В
этой
чужбине
я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
хочу
снова
держать
твою
руку
в
своей,
а
ты
не
понимаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.