Hayedeh - Soghati - перевод текста песни на английский

Soghati - Hayedehперевод на английский




Soghati
Soghati
وقتی ميای صدای پات
When you come, the sound of your footsteps
از همه جاده ها مياد
Comes from all the roads
انگار نه از يه شهر دور
It's as if not from a distant city,
كه از همه دنيا مياد
But from the whole world it comes
تا وقتی كه در وا می شه
Until the door opens,
لحظه ی ديدن می رسه
The moment of seeing you arrives
هر چی كه جاده ست رو زمين
Whatever road there is on earth,
به سينه ی من می رسه
Reaches my heart
آه
Oh...
ای كه تویی همه كسم
You who are my everything,
بی تو می گيره نفسم
Without you, my breath is stifled
اگه تو رو داشته باشم
If I have you,
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
وقتی تو نيستی قلبمو
When you are not here, my heart,
واسه كی تكرار بكنم
For whom should I repeat it?
گل های خواب آلوده رو
For whom should I awaken the sleepy flowers?
واسه كی بيدار بكنم
For whom should I awaken the sleepy flowers?
دست كبوترای عشق
For whom should the hands of the doves of love
واسه كی دونه بپاشه
Scatter seeds?
مگه تن من می تونه
Can my body even
بدون تو زنده باشه
Live without you?
اي كه تويی همه کسم
You who are my everything,
بی تو می گیره نفسم
Without you, my breath is stifled
اگه تو رو داشته باشم
If I have you,
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
عزيز ترين سوغاتيه
The most precious souvenir is
غبار پيراهن تو
The dust of your shirt
عمر دوباره ی منه
It's my new life,
ديدن و بويدن تو
To see and smell you
نه من تو رو واسه خودم
I don't want you for myself,
نه از سر هوس می خوام
Nor out of desire
عمر دوباره ی منی
You are a new life for me,
تو رو واسه نفس می خوام
I want you for my breath
ای كه تويی همه كسم
You who are my everything,
بی تو می گيره نفسم
Without you, my breath is stifled
اگه تو رو داشته باشم
If I have you,
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
وقتی ميای صدای پات
When you come, the sound of your footsteps
از همه جاده ها مياد
Comes from all the roads
انگار نه از يه شهر دور
It's as if not from a distant city,
كه از همه دنيا مياد
But from the whole world it comes
تا وقتی كن در وا ميشه
Until the door opens,
لحظه ی ديدن می رسه
The moment of seeing you arrives
هر چي كه جاده ست رو زمين
Whatever road there is on earth,
به سينه ی من می رسه
Reaches my heart
آه ...
Oh...
ای كه تويی همه كسم
You who are my everything,
بی تو می گيره نفسم
Without you, my breath is stifled
اگه تو رو داشته باشم
If I have you,
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
ای كه تويی همه كسم
You who are my everything,
بی تو می گيره نفسم
Without you, my breath is stifled
اگه تو رو داشته باشم
If I have you,
به هر چی می خوام می رسم
I reach everything I want
ای كه تويی همه كسم...
You who are my everything...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.