Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
ميای
صدای
پات
When
you
come,
the
sound
of
your
footsteps
از
همه
جاده
ها
مياد
Comes
from
all
the
roads
انگار
نه
از
يه
شهر
دور
It's
as
if
not
from
a
distant
city,
كه
از
همه
دنيا
مياد
But
from
the
whole
world
it
comes
تا
وقتی
كه
در
وا
می
شه
Until
the
door
opens,
لحظه
ی
ديدن
می
رسه
The
moment
of
seeing
you
arrives
هر
چی
كه
جاده
ست
رو
زمين
Whatever
road
there
is
on
earth,
به
سينه
ی
من
می
رسه
Reaches
my
heart
ای
كه
تویی
همه
كسم
You
who
are
my
everything,
بی
تو
می
گيره
نفسم
Without
you,
my
breath
is
stifled
اگه
تو
رو
داشته
باشم
If
I
have
you,
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
وقتی
تو
نيستی
قلبمو
When
you
are
not
here,
my
heart,
واسه
كی
تكرار
بكنم
For
whom
should
I
repeat
it?
گل
های
خواب
آلوده
رو
For
whom
should
I
awaken
the
sleepy
flowers?
واسه
كی
بيدار
بكنم
For
whom
should
I
awaken
the
sleepy
flowers?
دست
كبوترای
عشق
For
whom
should
the
hands
of
the
doves
of
love
واسه
كی
دونه
بپاشه
Scatter
seeds?
مگه
تن
من
می
تونه
Can
my
body
even
بدون
تو
زنده
باشه
Live
without
you?
اي
كه
تويی
همه
کسم
You
who
are
my
everything,
بی
تو
می
گیره
نفسم
Without
you,
my
breath
is
stifled
اگه
تو
رو
داشته
باشم
If
I
have
you,
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
عزيز
ترين
سوغاتيه
The
most
precious
souvenir
is
غبار
پيراهن
تو
The
dust
of
your
shirt
عمر
دوباره
ی
منه
It's
my
new
life,
ديدن
و
بويدن
تو
To
see
and
smell
you
نه
من
تو
رو
واسه
خودم
I
don't
want
you
for
myself,
نه
از
سر
هوس
می
خوام
Nor
out
of
desire
عمر
دوباره
ی
منی
You
are
a
new
life
for
me,
تو
رو
واسه
نفس
می
خوام
I
want
you
for
my
breath
ای
كه
تويی
همه
كسم
You
who
are
my
everything,
بی
تو
می
گيره
نفسم
Without
you,
my
breath
is
stifled
اگه
تو
رو
داشته
باشم
If
I
have
you,
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
وقتی
ميای
صدای
پات
When
you
come,
the
sound
of
your
footsteps
از
همه
جاده
ها
مياد
Comes
from
all
the
roads
انگار
نه
از
يه
شهر
دور
It's
as
if
not
from
a
distant
city,
كه
از
همه
دنيا
مياد
But
from
the
whole
world
it
comes
تا
وقتی
كن
در
وا
ميشه
Until
the
door
opens,
لحظه
ی
ديدن
می
رسه
The
moment
of
seeing
you
arrives
هر
چي
كه
جاده
ست
رو
زمين
Whatever
road
there
is
on
earth,
به
سينه
ی
من
می
رسه
Reaches
my
heart
ای
كه
تويی
همه
كسم
You
who
are
my
everything,
بی
تو
می
گيره
نفسم
Without
you,
my
breath
is
stifled
اگه
تو
رو
داشته
باشم
If
I
have
you,
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
ای
كه
تويی
همه
كسم
You
who
are
my
everything,
بی
تو
می
گيره
نفسم
Without
you,
my
breath
is
stifled
اگه
تو
رو
داشته
باشم
If
I
have
you,
به
هر
چی
می
خوام
می
رسم
I
reach
everything
I
want
ای
كه
تويی
همه
كسم...
You
who
are
my
everything...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hayedeh
дата релиза
12-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.