Текст и перевод песни Hayki - OL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yukarı
yukarı
yukarı
Вверх
вверх
вверх
Tırmandıkça
kuyulardan
yukarı
Вверх
по
колодцам,
когда
вы
поднимаетесь
Kalkıp
gittim
içimdeki
güneşe
Я
встал
и
пошел
к
Солнцу
внутри
меня
Seslendim:
"OL,
OL"
Я
воззвал:
"будь,
будь"
Tek
renk,
sigaram,
dört
duvar
Один
цвет,
моя
сигарета,
четыре
стены
Hep
boşluk
tavanda
hep
duman
Всегда
пространство
всегда
дым
на
потолке
Bana
"Vazgeç!"
dediniz
kaç
defa
Мне
"Прекрати!"сколько
раз
вы
говорили
Bu,
varoluşla
aramdaki
tek
bağ
Это
единственная
связь
между
мной
и
существованием
деконструкции.
Her
dokunan
kopardı
Каждый
коснувшийся
оторвался
Her
gecenin
sonu
bir
beddua
Конец
каждой
ночи-беддуа
Ben
sustum
konuştu
etraf
Я
молчал,
говорил
здесь
Dert
etmedim
ki
tutulan
söz
mü
var?
Yok
Я
не
беспокоился,что
есть
обещание?
Нет
Tüm
düşleri
yırtıp
at
Разорвите
все
мечты
Tüm
sokakların
adı
intikam
Название
всех
улиц
месть
Pencereden
sarkan
zaman
gibiydi
Это
было
похоже
на
время,
свисающее
с
окна
Ve
yalanla
eriyip
gitti
kar
И
снег
растаял
с
ложью
Her
sabah
aynada
yine
aynı
korku
Тот
же
страх
снова
в
зеркале
каждое
утро
Gam
beni
kurşunlara
dizdi
boğup
Гам
задушил
меня
пулями
Ama
ölüm
artık
pek
yormuyor
ki
Но
смерть
больше
не
утомляет
Tek
korkum
yaşamak,
teslim
olup
Мой
единственный
страх-жить,
сдаваться
Ben
sandım
ki
bulut
bağladı
Ay'a
Я
думал,
что
облако
привязано
к
Луне
Dert
ayaklarıma
bağlı
bi'
kaya,
dayan
buna
Беда
привязана
к
моим
ногам,
держись
за
это
Peşinde
ok
gibi
sen
durduğun
an
sırtına
saplanır
hayat
В
тот
момент,
когда
ты
стоишь,
как
стрела
в
погоне
за
тобой,
жизнь
вонзается
тебе
в
спину
Sök,
çıkar
şimdi
koş
yine
Сними,
сними,
беги
снова.
Ben
neresinden
kaçsam
yakalar
hayat
Где
бы
я
ни
убегал,
он
ловит
жизнь
Hiç
"giderim"
demedim
bu
kavgadan
cayıp
canımdan
olmadan!
Я
никогда
не
говорил
"я
уйду",
не
отказываясь
от
этой
драки
и
не
убиваясь!
Gittin,
yol
sormadın
ki
geri
dön
bu
duman
beni
boğmadan
Ты
пошел,
ты
не
спросил
дорогу,
чтобы
вернуться,
пока
этот
дым
не
задушил
меня
Bilmem
kime
derdim
derdimi
bana
seslenen
bu
sayfalar
olmadan
Я
не
знаю,
кого
бы
я
сказал
Без
этих
страниц,
которые
называют
меня
проблемой
"Her
şeye
rağmen
dayan"
dedin
bana
üstelik
hiç
korkmadan
Ты
сказал
мне:
"держись,
несмотря
ни
на
что",
и
без
страха
Şimdi
tek
çarem
geri
tırmanmak
daha
çok
yere
yığılıp
kalmadan
Теперь
мое
единственное
средство-подняться
назад,
не
падая
больше
на
землю
Yukarı
yukarı
yukarı
Вверх
вверх
вверх
Tırmandıkça
kuyulardan
yukarı
Вверх
по
колодцам,
когда
вы
поднимаетесь
Kalkıp
gittim
içimdeki
güneşe
Я
встал
и
пошел
к
Солнцу
внутри
меня
Seslendim:
"OL,
OL"
Я
воззвал:
"будь,
будь"
Şehir
üstüme
devrilirken
huysuzluk
sırtıma
kök
salar
yine
Капризность
укореняется
в
моей
спине,
когда
город
опрокидывается
второстепенно
Bir
ayıp
gibi
doğarken
gün
aynı
çirkin
şarkıyı
besteler
yine
День
рождения,
как
позор,
сочиняет
ту
же
уродливую
песню
снова
Ama
yeminle
tüm
taşları
kır'ıcam
beni
ne
kadar
dibe
tıksalar
bile
Но
клянусь,
я
сломаю
все
камни,
даже
если
они
засунут
меня
на
дно
Yalnız
sana
seslenen
şu
sayfalarımı
yırtıp
yaksalar
bile
Даже
если
бы
они
разорвали
и
сожгли
мои
страницы,
которые
звали
тебя
в
одиночку
Zaman
dar,
hadi
kanatlan
kelimeler
kilitse
müzik
anahtar
Время
узкое,
давай
крыло
слова
замок
музыка
ключ
Korkma
başımı
yere
bırakmam
ki
beni
delseler
de
7 taraftan
Не
бойся,
я
не
оставлю
голову
на
земле,
чтобы
они
прокололи
меня
с
7 сторон
Ona
varacaksın
neyi
ararsan
kalk,
bak
sana
bağırıyor
gökyüzü
Ты
доберешься
до
него,
что
бы
ты
ни
искал,
посмотри,
как
небо
кричит
на
тебя
Niye
görmüyor
hiç
gözün?
Sadece
korkmak
dibe
bağlıyor
herkesi
Почему
ты
никогда
не
видишь?
Просто
бояться
привязывает
всех
к
дну
Biri
sormuyor
"nerdesin?"
yürü
bekleme
yol
mu
yok
gelmesin
Кто
не
спрашивает
"Где
ты?"иди,
не
жди
дороги
или
нет
Biri
sormuyor
"nerdesin?"
ölümün
ertesine
kaldı
gülmek
çaresiz
Кто
не
спрашивает
"Где
ты?"смерть
отложена
смех
беспомощен
Gelen
olmuyor,
gelmesin
От
не,
что
я
Her
neyse
lekesizce
yaşa,
sen
yine
de
başar
Во
всяком
случае,
живи
безупречно,
ты
все
равно
справишься
"Ver"
deme
de
koş
al
sarsa
bile
başa
Не
говори
"отдай"
и
беги,
даже
если
он
встряхнет
тебя.
Dene,
çünkü
zaman
dursa
bile
kaçar
Попробуйте,
потому
что
он
убегает,
даже
если
время
останавливается
Bilen
olmuyor,
bilmesin
Никто
не
знает,
он
не
должен
знать
Çöz
dilini
vazgeçme
ne
fark
eder?
Какая
разница,
не
отказывайся
от
языка?
Nerede
doğmuş
nerede
büyür
ki
insan?
Где
родился,
где
вырос
человек?
An
gelir
ve
çark
eder
Наступает
момент
и
колесо
Şavaş
bitmez
herkes
kaybeder;
kimi
vicdanını,
kimi
aklını
Когда
шаваш
не
заканчивается,
все
теряют;
кто-то
свою
совесть,
кто-то
свой
разум
Kimi
kaçtı
gitti,
kimi
saklanır
Кто
сбежал,
кто
прячется
Sen
ayakta
kal
buna
katlanıp
Стой,
терпи
это.
Yukarı
yukarı
yukarı
Вверх
вверх
вверх
Tırmandıkça
kuyulardan
yukarı
Вверх
по
колодцам,
когда
вы
поднимаетесь
Kalkıp
gittim
içimdeki
güneşe
Я
встал
и
пошел
к
Солнцу
внутри
меня
Seslendim:
"OL,
OL"
Я
воззвал:
"будь,
будь"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.