Haze - Poder Y Respeto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haze - Poder Y Respeto




Poder Y Respeto
Power and Respect
Derriban las puertas
They kick down the doors
Entran con violencia
They enter with violence
Billetes vuelan
Money flies
Miradas de sentencia
Looks of judgment
Mama grita exclamando clemencia
Mama cries out for mercy
Una intrudencia y pagas penitencia
An intrusion and you pay the price
Mi padre preso, negocio en decadencia
My father in prison, business in decline
Aquella escenea me arroja a la delincuencia
That scene throws me into crime
Muere el niño, muere la inocencia
The child dies, innocence dies
Mantener mi casa, cruda adolescencia,
To keep my house, harsh adolescence,
Tengo lo justo, tengo la experiencia
I have just enough, I have the experience
Un 38 sin licencia
A 38 without a license
Desconfianza al miedo
Distrust of fear
Falsas apariencias
False appearances
Soy consciente la calle mi ciencia
I am aware that the street is my science
De 100 gramos de falopa a un kilo
From 100 grams of cocaine to a kilo
Esto funciona, ambicion, contundencia
This is working, ambition, force
En este juego no puedes dormir tranquilo
In this game you can't sleep peacefully
La coca es un negocio que el gobierno sentencia.
Cocaine is a business that the government condemns.
No se puede hacer nada
Nothing can be done
La calle me llena el alma
The street fills my soul
La inocencia muere cuando cae la madrugada
Innocence dies when the night falls
Siento que la sombra del precidio me amenaza
I feel that the shadow of prison threatens me
Y la libertad se aleja en un suspiro del alba.
And freedom goes away in a sigh of the dawn.
El negocio sube billetes hasta las nubes
The business is rising with money up to the clouds
El límite es el cielo, el caso bmw,
The limit is the sky, the bmw case,
Miradas de envidia me acusan en el barrio
Envious looks accuse me in the neighborhood
Otro nivel noto la envidia de otros narcos,
Another level, I notice the envy of other narcos,
No vale el codigo el teléfono delata
The code is not worth it, the phone betrays
Con sigilio la edoa juega su carta
With stealth, the edoa plays its card
Jamas encontrarán droga en mi casa
They will never find drugs in my house
Frialdad con un jacussi cuando mata,
Coldness with a Jacuzzi when it kills,
A marruecos viajes con frecuencia, 300 euros polen,
Frequent trips to Morocco, 300 euros for pollen,
Pura esencia trato con hombres,
Pure essence, I deal with men,
No hay advertencia,
There is no warning,
No importa el nombre sicario no piensa,
The hitman's name doesn't matter, he doesn't think,
Algun serio, millones de euros,
Someone serious, millions of euros,
Varios meses planeando el movimiento,
Several months planning the move,
Estudio el fallo, noches de insonmio,
I study the flaw, sleepless nights,
Mi mujer y mis hijos invaden mi pensamiento,
My wife and children invade my thoughts,
Gomas de 14 metros llegan,
14-meter rubbers arrive,
Adrenalida explota, la angustia te ciega,
Adrenaline explodes, the anguish blinds you,
Cargan los faldones rugen despegan,
They load the skirts, they roar, they take off,
Los todo terrenos vuelan y la guardia se acerca.
The all-terrain vehicles fly and the guard is approaching.
No se puede hacer nada
Nothing can be done
La calle me llena el alma
The street fills my soul
La inocencia muere cuando cae la madrugada
Innocence dies when the night falls
Siento que la sombra del precidio me amenaza
I feel that the shadow of prison threatens me
Y la libertad se aleja en un suspiro del alba.
And freedom goes away in a sigh of the dawn.
Un guardia civil no se si llega a 1500
A civil guard, I don't know if he gets to 1500
Cual es tu precio dime cuanto cuesta tu silencio
What is your price? Tell me how much your silence costs
Droga y corrupcion, conviven en el puerto
Drugs and corruption coexist in the port
Monomotores senna, coca, talento,
Senna single-engine planes, cocaine, talent,
Siento el poder, siento el aliento sediento de licifer,
I feel the power, I feel the breath of Lucifer,
El precio del poder es ser un lider cuando mi fé,
The price of power is to be a leader when my faith,
Apunto de caer impide extremecer,
About to fall, prevents me from shivering,
Corazón de hierro, telón de acero,
Heart of iron, curtain of steel,
Lo único que importa en el negocio es el dinero,
The only thing that matters in business is money,
Yo no soy culpable, te soy sincero
I am not guilty, I am honest with you
Que eso es el gobierno el que cava el abujero,
That is the government that digs the hole,
Soy frio, calculador
I am cold, calculating
En este sendero nunca hay que bajar la guardia, desconfío,
On this path, you should never lower your guard, I am suspicious,
Estoy conjugador de cualquier intruso
I am a spellcaster of any intruder
Que no aguante mi mirada en retaguardia,
Who can't stand my gaze in the rear,
Miedo, sangre por sangre,
Fear, blood for blood,
El respeto habla por si solo de un gangster,
Respect speaks for itself of a gangster,
No quiero socios castillos en el aire,
I don't want partners building castles in the air,
Jamas voy a dejar mi libertad sumisa en las manos de nadie.
I will never give up my freedom submissive in the hands of anyone.
No se puede hacer nada
Nothing can be done
La calle me llena el alma
The street fills my soul
La inocencia muere cuando cae la madrugada
Innocence dies when the night falls
Siento que la sombra del precidio me amenaza
I feel that the shadow of prison threatens me
Y la libertad se aleja en un suspiro del alba.
And freedom goes away in a sigh of the dawn.





Авторы: Sergio Lopez Sanz, Juan Carlos Moreno Aured


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.