新しい太陽がやってきたんだ今日も
Eine
neue
Sonne
ist
heute
wieder
aufgegangen
Baby,
I
miss
you
Baby,
ich
vermisse
dich
待った無し
進む時間
誰もが平等
Die
Zeit
schreitet
unaufhaltsam
voran,
gleich
für
alle
Baby,
I
miss
you
Baby,
ich
vermisse
dich
甘えてる
暇もまた
Auch
die
Zeit,
nachgiebig
zu
sein,
wieder
君の気持ちも知らないで
Ohne
deine
Gefühle
zu
kennen
なんてずるい電話したんだろう
Welch
einen
hinterhältigen
Anruf
habe
ich
wohl
gemacht
アタシは
アタシは
Ich
bin...
Ich
bin...
ずっと
ずっと
シャボン玉の様に
Immer,
immer
wie
eine
Seifenblase
Apologize
Entschuldige
mich
いつもごまかして
祟って(だって)
Immer
ausweichend,
hadernd
(denn)
弾けてしまえば
Wenn
sie
zerplatzt
君さえ
消えて
無くなってしまいそうで
Fühlt
es
sich
an,
als
würdest
selbst
du
verschwinden
und
nicht
mehr
da
sein
思い出
連れて
Die
Erinnerungen
mitnehmend
歩きはじめようとする
Wenn
du
versuchst,
loszugehen
君の
袖を
引っ張って
Ziehe
ich
an
deinem
Ärmel
なんてずるい顔して言ったの
Mit
welch
hinterhältigem
Gesichtsausdruck
habe
ich
das
gesagt
アタシは
アタシは
Ich
bin...
Ich
bin...
ずっと
ずっと
シャボン玉の様に
Immer,
immer
wie
eine
Seifenblase
Apologize
Entschuldige
mich
いつもごまかして
讃えて
Immer
ausweichend,
beschwichtigend
弾けてしまえば
Wenn
sie
zerplatzt
君さえ
消えて
無くなってしまいそうで
Fühlt
es
sich
an,
als
würdest
selbst
du
verschwinden
und
nicht
mehr
da
sein
思い出
連れて
Die
Erinnerungen
mitnehmend
カーテンの隙間に滲む朝
Der
Morgen,
der
durch
den
Vorhangspalt
sickert
でもあれは
今日じゃないの
Aber
das
ist
nicht
heute
人差し指でピンッと弾いて
しまえば
Wenn
ich
sie
mit
dem
Zeigefinger
einfach
wegschnippe
たった一瞬で
終わるのに
Obwohl
es
in
nur
einem
Augenblick
enden
würde
ずっと
ずっと
シャボン玉の様に
Immer,
immer
wie
eine
Seifenblase
Apologize
Entschuldige
mich
いつもごまかして
讃えて
Immer
ausweichend,
beschwichtigend
弾けてしまえば
Wenn
sie
zerplatzt
君さえ
消えて
無くなってしまいそうで
Fühlt
es
sich
an,
als
würdest
selbst
du
verschwinden
und
nicht
mehr
da
sein
思い出
連れて
Die
Erinnerungen
mitnehmend
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.