Текст и перевод песни Hector - Ei mittään (Työttömän arkiviisu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei mittään (Työttömän arkiviisu)
Ничего (Повседневная песня безработного)
Maanantai:
ei
mittään,
Понедельник:
ничего,
Tiistai:
ei
mittään,
Вторник:
ничего,
Keskiviikko,
torstai:
ei
mittään.
Среда,
четверг:
ничего.
Perjantai:
ei
mittään,
Пятница:
ничего,
Lauantai:
ei
mittään,
Суббота:
ничего,
Sunnuntai:
ei
siitäkään
mittään.
Воскресенье:
тоже
ничего.
Tammikuu:
ei
mittään.
Январь:
ничего.
Helmikuu:
ei
mittään.
Февраль:
ничего.
Maalis-,
huhti-,
toukokuu:
ei
mittään.
Март,
апрель,
май:
ничего.
Kesä-,
heinä-,
elo-,
syys-
ja
lokakuu:
ei
mittään.
Июнь,
июль,
август,
сентябрь
и
октябрь:
ничего.
Marraskuu
ja
joulukuu:
ei
mittään.
Ноябрь
и
декабрь:
ничего.
Eduskunta:
ei
mittään.
Парламент:
ничего.
Hallitus:
ei
mittään.
Правительство:
ничего.
Kunnanvaltuustot:
ei
mittään.
Муниципалитеты:
ничего.
Kaksisataa
kertaa
nolla
ei
oo
mittään,
Двести
раз
ноль
- это
ничего,
Kun
kukaan
eikä
mikään
tee
mittään.
Когда
никто
и
ничто
ничего
не
делает.
Kokoomus:
ei
mittään,
Коалиционная
партия:
ничего,
Demarit:
ei
mittään,
Социал-демократы:
ничего,
Kristilliset,
kepu:
ei
mittään.
Христианские
демократы,
аграрии:
ничего.
Ruottalaiset,
kommarit,
ei
liberaalit
mittään.
Шведская
народная
партия,
коммунисты,
либералы
- ничего.
Perustuslailliset:
ei
mittään.
Конституционалисты:
ничего.
Uuesaa:
ei
mittään,
США:
ничего,
Eurooppa:
ei
mittään,
Европа:
ничего,
Neuvostoliitto:
ei
mittään.
Советский
Союз:
ничего.
Afrikka
ja
Kiina
ja
mitä
niitä
onkaan
Африка
и
Китай,
и
что
там
еще
есть,
Ja
Suomi
siinä
sivussa:
ei
mittään.
И
Финляндия
где-то
сбоку:
ничего.
Kun
minä
olen
työtön
ja
sinä
olet
työtön,
Когда
я
безработный,
и
ты
безработная,
Mut
mehän
ei
ollakaan
mittään.
Но
мы
ведь
ничего
не
значим.
Länteen
taikka
ittään,
me
ei
olla
mittään,
На
запад
или
на
восток,
мы
- ничто,
Kun
kukaan
ei
tee
millekään
mittään.
Когда
никто
ничего
не
делает
ни
для
чего.
Viina
ei
oo
mittään,
Водка
- ничто,
Pillerit:
ei
mittään,
Таблетки:
ничто,
Partakoneen
terä:
ei
mittään.
Лезвие
бритвы:
ничто.
Raamattu:
ei
mittään,
Библия:
ничто,
Pääoma:
ei
mittään
Капитал:
ничто
Ja
Disney:
ei
siitäkään
mittään.
И
Дисней:
тоже
ничто.
Tulukeepas
meille,
me
leivomme
teille
Приходите
к
нам,
мы
испечем
вам
Leivän
joka
ei
ole
mittään.
Хлеб,
который
- ничто.
Toivoa
vain
soppii,
että
köyhä
oppii,
Остается
лишь
надеяться,
что
бедняк
поймет,
Että
armonpalat
ei
ole
mittään.
Что
подачки
- ничто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional, hector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.