Heimataerde - Unter der Linden - Club Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Heimataerde - Unter der Linden - Club Version




Unter der Linden - Club Version
Под липами - Клубная версия
Unter den Linden an der Heide
Под липами, на лугу,
Ich weiß das ihr eine Prinzessin seid
Я знаю, ты принцесса,
Und ich bin kein Fürst.
А я не принц.
Ihr seid ein Ritter!
Ты словно рыцарь!
Unter der Linde an der Heide,
Под липой, на лугу,
Wo ich mit meinem Trauten saß,
Где я с любимым сидел,
(Dâ muget ir vinden schône beide,)
(Там можно найти прекрасные оба,)
Gebrochene Blumen und das Gras.
Сломанные цветы и траву.
Vor dem Walde im süßen Schein,
Перед лесом, в сладком сиянии,
Tandaradei und tandaradei,
Тандарадей и тандарадей,
Sangen schön die Nachtigalle,
Прекрасно пел соловей,
Tandaradei und tandaradei.
Тандарадей и тандарадей.
Ich war gegangen zu der Aue,
Я пошла на луг,
Mein Liebster kam vor mir dahin.
Мой любимый пришел туда раньше меня.
Ich ward empfangen als ihre Fraue,
Меня приняли как госпожу,
Dass ich noch immer selig bin.
Так что я до сих пор счастлива.
(Kuster mich? wol tûsentstunt:)
(Поцеловал меня? Тысячу раз:)
Tandaradei und tandaradei,
Тандарадей и тандарадей,
Seht wie rot mein Mund so war,
Смотри, как красны мои уста,
Tandaradei und tandaradei.
Тандарадей и тандарадей.
Ich bin nicht hierher gekommen weil...
Я пришла сюда не потому что...
Ich gelangweilt bin oder keusch.
Мне скучно или я целомудренна.
Ich bin hier weil es im Osten heißt,
Я здесь, потому что на Востоке говорят,
Dass zwischen einer Person und einer anderen,
Что между одним человеком и другим,
Nur ein Licht ist.
Есть только свет.
(Dô het er gemachet alsô rîche
(Тогда он сделал так богато
Von bluomen eine bettestat.
Из цветов ложе любви.
Des wirt noch gelachet inneclîche,
Над этим еще будут смеяться,
Kumt iemen an daz selbe pfat.)
Если кто-то придет на ту же тропу.)
Bin ein kleines Röselein,
Я маленькая розочка,
Tandaradei und tandaradei,
Тандарадей и тандарадей,
Was mir wohl verstehen sein.
Что мне хорошо понимать.
(Daz er mir laege, wessez iemen
(Что он лежал рядом со мной, если бы кто-то знал
(Nu enwelle got!), schamt ich mich.
(Упаси Боже!), мне было бы так стыдно.
Wes er mit mir pflaege, niemer niemen
Что он делал со мной, никто никогда
Bevinde daz, wan er und ich.)
Не узнает, кроме него и меня.)
Und ein kleines Vögelein,
И маленькая птичка,
Tandaradei und tandaradei,
Тандарадей и тандарадей,
(Daz mac wol getriuwe sîn.)
(Которая может быть верной.)
Tandaradei und tandaradei,
Тандарадей и тандарадей,
Tandaradei und tandaradei.
Тандарадей и тандарадей.





Авторы: Ashlar Von Megalon, A/k/a Dirk Dette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.