Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leichter Gesagt Als Getan
Easier Said Than Done
Als
wir
uns
trennten,
brach
ich
auseinander
When
we
parted
ways,
I
fell
apart
Ich
hab
mich
wie
ein
Wolkenriss
gefuehlt
I
felt
like
a
cloud
burst
Ein
Stueck,
aus
dem
mein
Leben
war,
A
piece
from
which
my
life
was,
Fiel
zischend
in
den
Rinnstein
Fell
hissing
into
the
gutter
Un
wurde
mit
den
Traenen
weggespuelt
And
was
washed
away
with
the
tears
Wir
winselten
wie
ausesetzte
Hunde
We
whimpered
like
abandoned
dogs
Die
Schrecksekunde
tat
wie
ewig
weh
The
moment
of
terror
lasted
forever
Wir
schauten
mit
verschwommnen
Augen
We
looked
out
with
blurred
eyes
Aus
beschlagnen
Scheiben
From
steamed-up
windows
Erinnerunen
brannten
unterm
Schnee
Memories
burned
under
the
snow
Dich
zu
vergessen
To
forget
you
Dich
wegzuschieben
To
push
you
away
Dich
nich
zu
kennen
Not
to
know
you
Dich
nicht
zu
lieben
Not
to
love
you
Das
klappt
doch
nur
im
Film
und
im
Roman
That
only
works
in
movies
and
novels
Leichter
gesagt
Easier
said
Leichter
gesagt
Easier
said
Leichter
gesagt
als
getan
Easier
said
than
done
Wir
kruemmten
uns
in
meinem
alten
Wagen
We
writhed
in
my
old
car
Das
Zwischendeck
im
Parkhaus
vollbesetzt
The
mid-deck
in
the
parking
garage
fully
occupied
Die
Maenner
hinterm
Steuer
sahen
aus,
The
men
behind
the
wheel
looked,
Als
ob
sie
traeumten
As
if
they
were
dreaming
Die
Frauen
hoffnungslos
und
schwerverletzt
The
women
hopeless
and
seriously
injured
Ich
wollte,
dass
die
Erde
aus
der
Bahn
faellt
I
wished
the
earth
would
fall
out
of
its
orbit
Ein
steiler
Sturz
zur
Sonne
und
dann
Schluss
A
steep
fall
to
the
sun
and
then
the
end
Du
kamst
aus
deinem
Gurt
nich
raus,
You
couldn't
get
out
of
your
harness
Ich
musste
dir
noch
oefnnen
I
still
had
to
open
it
for
you
Und
haette
mich
gesprengt
fuer
einen
Kuss
And
would
have
blown
myself
up
for
a
kiss
Dich
zu
vergessen
To
forget
you
Dich
wegzuschieben
To
push
you
away
Dich
nich
zu
kennen
Not
to
know
you
Dich
nicht
zu
lieben
Not
to
love
you
Das
waer
nur
Selbstbetrug
und
Groessenwahn
That
would
only
be
self-deception
and
megalomania
Leichter
gesagt
Easier
said
Leichter
gesagt
Easier
said
Leichter
gesagt
als
getan
Easier
said
than
done
Du
bist
schon
Legende
You
are
already
a
legend
Du
bist
schon
gar
nicht
mehr
wahr
You
are
already
no
longer
true
Jeden
Abend
bring
ich
ein
paar
unsichtbare
Blumen
Every
evening
I
bring
a
few
invisible
flowers
Und
ein
Menschenopfer
auf
den
heimlichen
Altar
And
a
human
sacrifice
to
the
secret
altar
Dich
zu
vergessen
To
forget
you
Dich
wegzuschieben
To
push
you
away
Dich
nich
zu
kennen
Not
to
know
you
Dich
nicht
zu
lieben
Not
to
love
you
Das
klappt
doch
nur
im
Film
und
im
Roman
That
only
works
in
movies
and
novels
Leichter
gesagt
Easier
said
Leichter
gesagt
Easier
said
Leichter
gesagt
als
getan
Easier
said
than
done
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heiner Luerig, Rudolf Kunze Heinz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.