Текст и перевод песни Helena Vondráčková feat. Martin Maxa - Déja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On:
Nejsem
to
já,
ten
koho
znáš.
He:
I'm
not
the
one
you
know.
Není
to
tělo
mý
a
ví
bůh
ani
moje
tvář.
It’s
not
my
body
and
God
knows
it’s
not
my
face.
Ani
ten
stín
pode
mnou
není
můj
Nor
the
shadow
under
me,
it's
not
mine
A
slova
odříkává
hlas,
který
mi
nepatří.
Nejsem
to
já,
And
the
words
are
said
by
a
voice
not
my
own.
I'm
not
here,
Jen
déja
vu
je
tvým
hostem
v
domě,
There's
only
a
déjà
vu
in
your
house,
Jen
sny
a
tvý
déja
vu.
Just
dreams
and
your
déjà
vu.
Ona:
Nejsem
to
já,
ta
co
ji
znáš,
She:
I'm
not
the
one
you
know,
Ta,
která
mívala
strach
mezi
řádky
číst.
The
one
who
used
to
be
afraid
to
read
between
the
lines.
A
půlměsíc
sevřených
úst,
And
the
crescent
of
my
closed
lips,
Právě
tak
nepatří
mi,
nejsem
to
já.
That
doesn't
belong
to
me
either,
I'm
not
here.
Jen
se
ti
zdám,
jsem
déja
vu
I
only
seem
to
you,
I'm
a
déjà
vu
A
tvá
růže
pro
mě
sotva
mi
k
ránu
zavoní.
And
your
rose
for
me
barely
smells
for
me
in
the
morning.
Oba:
To
se
ti
zdá,
Both:
It
seems
to
you,
Jako
výkřik
skrze
tvá
němá
ústa.
Like
a
scream
through
your
silent
lips.
A
do
tvých
snů
vkročil
stín
bez
těla.
And
a
shadow
has
entered
your
dreams
without
a
body.
Nezvaný
host,
An
uninvited
guest,
Věř
mi,
nemá
smysl
chtít,
aby
zůstal,
Believe
me,
there's
no
point
in
wanting
it
to
stay,
Jen
se
ti
zdám.
A
co
s
tím
naděláš?
I
only
seem
to
you.
And
what
can
you
do
about
it?
On:
To
já
nejsem
ten
stín,
He:
I'm
not
the
one
in
the
shadows,
Nejsou
to
kroky
mý
a
bůh
ví
ani
moje
tvář.
It's
not
my
steps
and
God
knows
it's
not
my
face.
A
těch
pár
slov,
pár
krátkých
vět,
And
those
few
words,
few
short
sentences,
Já
vůbec
nevyslovil,
nejsem
to
já.
I
didn't
say
them
at
all,
I'm
not
here.
Jen
se
ti
zdám,
jen
déja
vu
I
only
seem
to
you,
just
a
déjà
vu
Je
tvým
hostem
v
domě,
jen
sny
a
tvý
déja
vu.
In
your
house,
just
dreams
and
your
déjà
vu.
Oba:
To
se
ti
zdá,
Both:
It
seems
to
you,
Jako
výkřik
skrze
tvá
němá
ústa.
Like
a
scream
through
your
silent
lips.
A
do
tvých
snů
vkročil
stín
bez
těla.
And
a
shadow
has
entered
your
dreams
without
a
body.
Nezvaný
host,
An
uninvited
guest,
Věř
mi,
nemá
smysl,
chtít,
aby
zůstal,
Believe
me,
there's
no
point,
wanting
it
to
stay,
Jen
se
ti
zdám.
A
co
s
tím
naděláš?
I
only
seem
to
you.
And
what
can
you
do
about
it?
Ona:
To
nejsem
já,
ta
co
ji
znáš,
She:
I'm
not
the
one
you
know,
Ta,
která
mívala
strach
mezi
řádky
číst.
The
one
who
used
to
be
afraid
to
read
between
the
lines.
Ten
půlměsíc
sevřených
úst
That
crescent
of
my
closed
lips
Dávno
už
nepatří
mi,
nejsem
to
já.
No
longer
belongs
to
me,
I'm
not
here.
Jen
se
ti
zdám,
jsem
déja
vu
I
only
seem
to
you,
I'm
a
déjà
vu
A
tvá
růže
pro
mě
sotva
mi
k
ránu
zavoní.
And
your
rose
for
me
barely
smells
for
me
in
the
morning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Varga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.