Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když mě přijmeš do svých svátků
When You Welcome Me into Your Holidays
Vím,
jak
jsi
háklivý
na
přesný
řád,
I
know
how
sensitive
you
are
to
a
precise
order,
Tradic
a
návyků
se
nelze
vzdát.
Traditions
and
habits
cannot
be
given
up.
Vánoční
soukromí
chceš
mít,
jak
měls,
You
want
to
have
Christmas
privacy
as
you
have
had
it,
Návraty
k
rodičům
a
Jingle
Bells.
Returns
to
parents
and
Jingle
Bells.
Což
takhle
zásad
svých
se
pro
mě
zříct,
What
about
giving
up
your
principles
for
me,
Nejsme
jen
přátelé,
jsme
snad
i
víc.
We
are
not
just
friends,
we
are
perhaps
even
more.
Odpusť,
že
ptám
se
dál,
proč
zdobit
máš
Forgive
me
for
asking
this,
why
should
you
decorate
only
Jen
svůj
vlastní
strom,
proč
ne
ten
náš?
Only
your
own
tree,
why
not
ours?
Zářit
mám
v
těch
větvích,
Shine
in
those
branches,
Zářit
od
začátků
Shine
from
the
beginning
Jak
spasný
břeh
v
tvém
světě
bezbřehém.
Like
a
saving
shore
in
your
boundless
world.
Vždyť
možná
Because
maybe
Já
jsem
jeden
ze
tvých
I
am
one
of
your
Vážných
nedostatků
Serious
shortcomings
A
rázem
třeba
najdeš
Betlém.
And
suddenly
you
might
find
Bethlehem.
Když
mě
přijmeš
do
svých
svátků.
When
you
welcome
me
into
your
holidays.
Vím,
že
sen
vánoční
vždy
sníváš
sám,
I
know
that
you
always
dream
of
Christmas
alone,
Měl
bys
mě
pozvat
tam,
kam
vstoupit
mám,
You
should
invite
me
to
the
place
where
I
should
enter,
Mohla
bych
šťastně
znít
v
tvých
rolničkách,
I
could
happily
sound
in
your
little
bells,
Potichu
vešla
bych
jen
po
špičkách.
I
would
quietly
come
in
only
on
tiptoes.
Zářit
mám
v
těch
větvích,
Shine
in
those
branches,
Zářit
od
začátků
Shine
from
the
beginning
Jak
spásný
břeh
v
tvém
světě
bezbřehém.
Like
a
saving
shore
in
your
boundless
world.
Vždyť
možná
Because
maybe
Já
jsem
jeden
ze
tvých
I
am
one
of
your
Vážných
nedostatků
Serious
shortcomings
A
rázem
třeba
najdeš
Betlém.
And
suddenly
you
might
find
Bethlehem.
Když
mě
přijmeš
do
svých
svátků.
When
you
welcome
me
into
your
holidays.
O
ta
vrátka
tajná,
For
that
secret
little
door,
O
ta
jen
tě
žádám,
For
that,
I
ask
you
only,
Třeba
smích
v
nich
schází
Maybe
laughter
is
missing
in
it
A
ten
ti
já
dám.
And
I
will
give
it
to
you.
Zářit
mám
v
těch
větvích,
Shine
in
those
branches,
Zářit
od
začátků
Shine
from
the
beginning
Jak
spásný
břeh
v
tvém
světě
bezbřehém.
Like
a
saving
shore
in
your
boundless
world.
Vždyť
možná
Because
maybe
Já
jsem
jeden
ze
tvých
I
am
one
of
your
Vážných
nedostatků
Serious
shortcomings
A
rázem
třeba
najdeš
Betlém.
And
suddenly
you
might
find
Bethlehem.
Když
mě
přijmeš
do
svých
svátků
When
you
welcome
me
into
your
holidays
S
mou
láskou.
With
my
love.
Když
mě
přijmeš
do
svých
svátků
When
you
welcome
me
into
your
holidays
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.