Helena Vondráčková - Nejštědřejší den - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Nejštědřejší den




Nejštědřejší den
Самый щедрый день
Hle váš malý princ usnul, ztich,
Смотри, наш маленький принц уже уснул, притих,
Teď táto hleď, abys úkol stih.
Теперь, смотри, папа, чтобы ты всё успел.
Strom jak ze snů tu stát
Ёлка, как из сна, должна здесь стоять
S cinkotem od cingrlat.
С блеском от мишуры.
Přijde ten nejštědřejší den,
Настанет самый щедрый день,
Krajky vlípne mráz do oken,
Мороз нарисует кружева на окнах,
Pak rozžhnou se světla
Затем зажгутся огоньки
V mých očích i tvých,
В моих глазах и твоих,
Všem blízkým jsme blíž vždycky o Vánocích.
Мы всегда ближе к всем родным на Рождество.
Je čas, kdy každý se o své sny dělí,
Время, когда каждый делится своими мечтами,
Kdy chystá se betlém, chvoj a jmelí,
Когда готовятся вертеп, ель и омела,
Tajnou poštou svůj dárek zašli,
Тайной почтой свой подарок отправляют,
Snad jej pan poštmistr převáže mašlí.
Быть может, почтальон его перевяжет лентой.
Přijde ten nejštědřejší den,
Настанет самый щедрый день,
Krajky vlípne mráz do oken,
Мороз нарисует кружева на окнах,
Pak rozžhnou se světla
Затем зажгутся огоньки
V mých očích i tvých,
В моих глазах и твоих,
Všem blízkým jsme blíž vždycky o Vánocích.
Мы всегда ближе к всем родным на Рождество.
Přijde den, Štědrý den.
Настанет день, Щедрый день.
Tichá zář co jiskří, ta zář je blízká,
Тихий свет, что искрится, тот свет так близок,
princům i kněžnám v očích se blýská.
Уже в глазах принцев и принцесс он блестит.
Děti, co lhát nedovedou,
Дети, которые не умеют лгать,
Jak v snách jdou za i za koledou.
Как во сне идут за ним и за колядками.
Přijde ten nejštědřejší den,
Настанет самый щедрый день,
Krajky vlípne mráz do oken,
Мороз нарисует кружева на окнах,
Pak rozžhnou se světla v mých očích i tvých,
Затем зажгутся огоньки в моих глазах и твоих,
Všem blízkým jsme blíž vždycky o Vánocích.
Мы всегда ближе к всем родным на Рождество.
Přijde ten nejštědřejší den,
Настанет самый щедрый день,
Krajky vlípne mráz do oken,
Мороз нарисует кружева на окнах,
Pak rozžhnou se světla v mých očích i tvých,
Затем зажгутся огоньки в моих глазах и твоих,
Všem blízkým jsme blíž vždycky o Vánocích.
Мы всегда ближе к всем родным на Рождество.
/Přijde ten/
/Настанет/
Štědrý den,
Щедрый день,
/Nejštědřejší den/
/Самый щедрый день/
Štědrý den,
Щедрый день,
Krajky vlípne mráz do oken,
Мороз нарисует кружева на окнах,
Pak rozžhnou se světla v mých očích i tvých,
Затем зажгутся огоньки в моих глазах и твоих,
Všem blízkým jsme blíž vždycky o Vánocích.
Мы всегда ближе к всем родным на Рождество.
/Přijde ten/
/Настанет/
Tichá noc,
Тихая ночь,
/Nejštědřejší den,/
/Самый щедрый день,/
Svatá noc.
Святая ночь.
/Krajky vlípne mráz do oken,/
/Мороз нарисует кружева на окнах,/
/Pak rozžhnou se světla v mých očích i v tvých/
/Затем зажгутся огоньки в моих глазах и твоих/
/A než řeknem švec, bude po Vánocích./
не успеем оглянуться, как Рождество пройдет./






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.