Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Vzpomínky
Stmívá,
nějak
náhle
se
stmívá
It's
getting
dark,
suddenly
it's
getting
dark
Marně
vzpomínky
skrývám
stěnou
zapomnění,
In
vain
I
hide
memories
behind
a
wall
of
oblivion,
Stejně
přijdou
a
nic
je
v
pravdu
nepromění,
They
come
anyway
and
nothing
really
changes
them,
Jsme
si
dál
tak
vzdáleni
We
are
still
so
far
apart
Zháším,
pocit
prázdnoty
vzrůstá
I
put
out
the
light,
the
feeling
of
emptiness
grows
I
když
vím,
žes
tu
zůstal
jsem
zas
opuštěná
Even
though
I
know
you
stayed
here,
I'm
abandoned
again
Něco
říkáš
a
vůbec
nic
to
neznamená
You
are
saying
something
and
it
doesn't
mean
anything
Co
nám
zbývá,
půjdem
spát.
What
is
left
for
us,
let's
go
to
sleep.
Tvé
rty
líbám,
tvou
dlaň
mám
I
kiss
your
lips,
I
hold
your
hand
A
půlnoc
tmou
nás
chrání
And
midnight
protects
us
from
the
dark
Pak
se
vzbudím,
všechno
zas
jen
studí
Then
I
wake
up,
everything
is
cold
again
Zas
byl
to
sen
jen
přání.
It
was
just
a
dream,
just
a
wish.
Svítá,
slunce
málem
už
pálí,
Dawn,
the
sun
almost
burns,
Snad
i
tobě
se
zdály
ty
sny,
které
já
mám,
Perhaps
you
also
had
the
dreams
that
I
have,
Každý
z
nás
dvou
se
tajně
vrátil
ke
vzpomínkám,
Each
of
us
secretly
returned
to
memories,
Každý
z
nás
dvou
zvlášť
a
sám.
Each
of
us
separately
and
alone.
Býval
mráz,
mrak
slunce
zhas
a
stejně
tvá
ruka
hřála
It
used
to
be
freezing,
the
clouds
extinguished
the
sun,
and
still
your
hand
was
warm
Co
z
lásky
zbývá,
mně
se
dál
zdá
živá
What
remains
of
love,
seems
alive
to
me
Mně
ještě
zdá
se
stálá.
To
me
it
still
seems
permanent.
Vstávej,
o
té
lásce
mi
říkej
Get
up,
tell
me
about
that
love
A
já
přijmu
to
s
díkem,
všechno
vrátí
se
nám
And
I
will
receive
it
with
gratitude,
everything
will
be
returned
to
us
Zas
mě
líbej,
ať
na
vzpomínky
zapomínám
Kiss
me
again,
so
that
I
can
forget
the
memories
Jen
těch
krásných
víc
ať
mám.
Let
me
have
only
more
beautiful
ones.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.l. Webber, T.s. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.