Текст и перевод песни Helge Borglund - Barndomsminne Fra Nordland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barndomsminne Fra Nordland
Детское воспоминание о Нурланде
Å
eg
veit
meg
et
land
langt
der
oppe
mot
nord
Ах,
я
знаю
страну
далеко
на
севере,
Med
ei
lysande
strand
mellom
høgfjell
og
fjord
С
сияющим
берегом
между
высоких
гор
и
фьорда.
Der
eg
gjerne
er
gjest,
der
mitt
hjarta
er
fest
Где
я
люблю
бывать,
где
мое
сердце
привязано
Med
dei
finaste
finaste
band
Самыми
нежными
узами.
Å
eg
minnes,
å
eg
minnes,
å
eg
minnes
så
vel
dette
land
Ах,
я
помню,
я
помню,
я
так
хорошо
помню
эту
страну.
Der
eit
fjell
stig
mot
sky
med
si
krone
av
snø
Где
гора
вздымается
к
небу
со
своей
снежной
короной,
Og
i
lauvklednad
ny
det
seg
speglar
i
sjø
И
в
новом
зеленом
наряде
отражается
в
море.
Og
det
smiler
mot
strand
med
si
bringe
i
brann
И
улыбается
берегу
в
лучах
заката,
I
den
solklåre,
solklåre
kveld
В
ясный,
ясный
вечер.
Å
eg
minnes,
å
eg
minnes,
å
eg
minnes
så
vel
dette
fjell
Ах,
я
помню,
я
помню,
я
так
хорошо
помню
эту
гору.
I
min
heim
var
eg
sæl
av
de
Gud
var
alt
vel
В
моем
доме
я
был
счастлив,
потому
что
Бог
был
рядом,
Og
eg
kjende
så
vel
kor
det
anda
Guds
fred
И
я
так
ясно
чувствовал
дыхание
Его
мира,
Når
tel
kyrkja
me
fór,
når
me
heime
heldt
kor
Когда
мы
шли
в
церковь,
когда
мы
пели
хором
дома,
Og
med
moder,
med
moder
eg
ba
И
с
матерью,
с
матерью
молился.
Å
eg
minnes,
å
eg
minnes,
å
eg
minnes
så
vel
denne
stad
Ах,
я
помню,
я
помню,
я
так
хорошо
помню
это
место.
Denne
heim
er
meg
kjær
som
den
beste
på
jord
Этот
дом
мне
дорог,
как
никакой
другой
на
земле,
Han
mitt
hjarta
er
nær
denne
fjetrande
fjord
Мое
сердце
рядом
с
этим
сверкающим
фьордом,
Og
det
målande
fjell
og
den
strålande
kveld
И
живописной
горой,
и
сияющим
вечером.
Hugen
leikar,
den
leikar
på
deim
Воспоминания
кружатся,
кружатся
вокруг
них.
Å
eg
minnes,
å
eg
minnes
så
vel
denne
heim
Ах,
я
помню,
я
помню
так
хорошо
этот
дом.
Å
eg
lengtar
så
titt
dette
landet
å
sjå
Ах,
я
так
часто
скучаю,
хочу
увидеть
эту
страну,
Og
det
dreg
meg
så
blidt
når
eg
langt
er
i
frå
И
она
так
нежно
манит
меня,
когда
я
далеко.
Med
den
vaknande
vår
vert
min
saknad
så
sår
С
пробуждающейся
весной
моя
тоска
становится
так
сильна,
Så
mest
gråta,
mest
gråta
eg
kan
Что
я
почти
плачу,
почти
плачу.
Å
eg
minnes,
å
eg
minnes,
å
eg
minnes
så
vel
dette
land
Ах,
я
помню,
я
помню,
я
так
хорошо
помню
эту
страну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Blix, Adolf Thomsen, Bjorn Andor Drage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.