Helge Borglund - Jacob Skjærsliper - перевод текста песни на немецкий

Jacob Skjærsliper - Helge Borglundперевод на немецкий




Jacob Skjærsliper
Jacob der Scherenschleifer
Når Jacob Skjærsliper står i gården
Wenn Jacob, der Scherenschleifer, im Hof steht,
Da vet all verden at det betyr
dann weiß die ganze Welt, was das bedeutet:
kommer sola, komme våren
Jetzt kommt die Sonne, jetzt kommt der Frühling
Med liv og varme til folk og dyr
mit Leben und Wärme für Mensch und Tier.
Den slipestein som jeg drev og driver
Der Schleifstein, den ich antrieb und antreibe,
Ga mer enn brød til en fattig fyr
gab mehr als Brot einem armen Kerl.
Å slipe sakser og slipe kniver
Scheren zu schleifen und Messer zu schleifen
Har gjort mitt liv til et eventyr
hat mein Leben zu einem Abenteuer gemacht.
Min ungdomsvandring i land og riker
Meine Jugendwanderung durch Länder und Reiche
Er som å bla i en billedbok
ist wie das Blättern in einem Bilderbuch.
Jeg diktet viser til egnens piker
Ich dichtete Lieder für die Mädchen der Gegend,
Som ga meg kaffe i kjøkkenkrok
die mir Kaffee in der Küchenecke gaben.
Og nattens gleder jeg ei beskriver
Und die Freuden der Nacht beschreibe ich nicht,
Jeg tilstår bare at vi var to
ich gestehe nur, dass wir zu zweit waren,
Som glemte sakser og glemte kniver
die Scheren und Messer vergaßen,
Mens stjerner smilte og månen lo
während die Sterne lächelten und der Mond lachte.
Noen samfunnsstøtte det var jeg neppe
Eine Stütze der Gesellschaft war ich wohl kaum,
For jeg skal nemlig betro deg at
denn ich muss dir nämlich anvertrauen, dass
Min slipestein og min gamle skreppe
mein Schleifstein und meine alte Tasche
Ble aldri godtatt som pant for skatt
nie als Pfand für Steuern akzeptiert wurden.
Jeg oppga nødig de kakeskiver
Ich gab ungern die Kuchenstücke ab,
Jeg tjente ekstra overtid
die ich extra durch Überstunden verdiente,
For sløve sakser og rustne kniver
für stumpfe Scheren und rostige Messer.
Var dette pent gjort, hva synes De
War das nett gemacht, was meinen Sie, meine Liebe?
Jeg undres om vi som sliper sakser
Ich frage mich, ob wir, die wir Scheren schleifen,
En gang skal frem til no stort
eines Tages etwas so Großes erreichen werden,
Som til å vandre blant jordens kakser
wie unter den Bonzen der Erde zu wandeln,
Til lykken gjennom Sankt Peters port
zum Glück durch Sankt Peters Pforte.
Hvis ikke vet jeg en ting jeg liker
Wenn nicht, weiß ich etwas, was ich mag:
Da jeg ta med meg slipestein
Dann muss ich meinen Schleifstein mitnehmen
Å slipe sakser for englepiker
und Scheren für Engelsmädchen schleifen,
Og da kan jeg godt kjøkkenvei
und dann kann ich gut den Weg durch die Küche nehmen.





Авторы: Kai Normann Andersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.