Текст и перевод песни Helge Borglund - Jacob Skjærsliper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacob Skjærsliper
Яков Точильщик
Når
Jacob
Skjærsliper
står
i
gården
Когда
Яков
Точильщик
выходит
во
двор,
Da
vet
all
verden
at
det
betyr
Весь
мир
знает,
что
это
значит:
Nå
kommer
sola,
nå
komme
våren
Идет
солнце,
идет
весна
Med
liv
og
varme
til
folk
og
dyr
С
жизнью
и
теплом
для
людей
и
зверей.
Den
slipestein
som
jeg
drev
og
driver
Этот
точильный
камень,
которым
я
работал,
Ga
mer
enn
brød
til
en
fattig
fyr
Давал
больше,
чем
хлеб
бедняку.
Å
slipe
sakser
og
slipe
kniver
Точить
ножницы
и
точить
ножи
-
Har
gjort
mitt
liv
til
et
eventyr
Вот
что
сделало
мою
жизнь
приключением.
Min
ungdomsvandring
i
land
og
riker
Мои
юношеские
скитания
по
странам
и
королевствам
Er
som
å
bla
i
en
billedbok
Словно
перелистывание
страниц
книги
с
картинками.
Jeg
diktet
viser
til
egnens
piker
Я
сочинял
песни
местным
девушкам,
Som
ga
meg
kaffe
i
kjøkkenkrok
Которые
угощали
меня
кофеем
на
кухне.
Og
nattens
gleder
jeg
ei
beskriver
И
я
не
буду
описывать
радости
тех
ночей,
Jeg
tilstår
bare
at
vi
var
to
Скажу
лишь,
что
нас
было
двое,
Som
glemte
sakser
og
glemte
kniver
Кто
забывал
о
ножницах
и
ножах,
Mens
stjerner
smilte
og
månen
lo
Пока
звезды
улыбались,
а
луна
смеялась.
Noen
samfunnsstøtte
det
var
jeg
neppe
Опорой
общества
я
вряд
ли
был,
For
jeg
skal
nemlig
betro
deg
at
Ведь,
должен
признаться,
Min
slipestein
og
min
gamle
skreppe
Мой
точильный
камень
и
старая
сумка
Ble
aldri
godtatt
som
pant
for
skatt
Никогда
не
принимались
в
качестве
залога
за
налоги.
Jeg
oppga
nødig
de
kakeskiver
Я
с
трудом
отказывался
от
пирожных,
Jeg
tjente
ekstra
på
overtid
Работал
сверхурочно,
For
sløve
sakser
og
rustne
kniver
Ведь
тупые
ножницы
и
ржавые
ножи…
Var
dette
pent
gjort,
hva
synes
De
Это
было
не
очень
красиво
с
моей
стороны,
как
ты
думаешь?
Jeg
undres
om
vi
som
sliper
sakser
Интересно,
сможем
ли
мы,
точильщики,
En
gang
skal
nå
frem
til
no
så
stort
Когда-нибудь
достичь
чего-то
настолько
великого,
Som
til
å
vandre
blant
jordens
kakser
Как
бродить
среди
небесных
сфер,
Til
lykken
gjennom
Sankt
Peters
port
К
счастью,
через
врата
Святого
Петра?
Hvis
ikke
vet
jeg
en
ting
jeg
liker
Если
нет,
то
я
знаю
кое-что
получше:
Da
må
jeg
ta
med
meg
slipestein
Я
возьму
с
собой
точильный
камень
Å
slipe
sakser
for
englepiker
И
буду
точить
ножницы
ангелам,
Og
da
kan
jeg
godt
gå
kjøkkenvei
И
тогда
я
точно
попаду
на
небеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Normann Andersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.