Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Granada,
tierra
sonada
por
mi
Granada,
von
mir
erträumtes
Land
Mi
cantar
se
vulve
gitano
cuando
es
para
ti
Mein
Gesang
wird
zum
Zigeunerlied,
wenn
er
für
dich
ist
Mi
cantar,
echo
de
fantasia
Mein
Gesang,
aus
Fantasie
gemacht
Mi
cantar,
flor
de
melanconia
Mein
Gesang,
Blume
der
Melancholie
Que
yo
te
vengo
a
dar
Die
ich
dir
zu
schenken
komme
Granata
tierra
ensangrentada
Granada,
blutgetränktes
Land
En
tardes
de
to
An
Stierkampfnachmittagen
Mujer
que
conserva
el
Frau,
die
den
Zauber
Embrujo
de
los
ojos
mi
os
Der
maurischen
Augen
bewahrt
De
sueno
rebelde
gitana
cubierta
de
flores
Von
rebellischem
Zigeunertraum,
mit
Blumen
bedeckt
Y
besp
tu
boca
de
grana
jugosa
marizana
Und
ich
küsse
deinen
Mund
von
Scharlach,
saftig
wie
ein
Granatapfel
Que
me
habla
de
amores
Der
mir
von
Liebe
erzählt
Granada
manola
en
coplas
preciosas
Granada,
Manola
in
kostbaren
Liedern
No
tengo
otra
cosa
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
anderes
zu
geben
Que
un
ramo
de
rosas
Als
einen
Strauss
Rosen
De
rosas
de
suave
fragrancia
Rosen
von
sanftem
Duft
Que
le
dieran
marco
Die
als
Rahmen
dienten
A
la
Virgen
morena
Für
die
dunkle
Jungfrau
Granata,
tu
tierra
está
llena
Granada,
dein
Land
ist
voll
De
lindas
mujeres
Von
schönen
Frauen
De
sangre
y
de
sol
Von
Blut
und
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.