Nienawiść do policji tak zostałem wychowany Ten kto z nimi trzyma na zawsze jest przegrany Nienawiść do policji tak zostałem wychowany HWDP
Ненависть к полиции, так воспитан я, Кто с ними якшается, тот навсегда проиграл. Ненависть к полиции, так воспитан я, Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
Hemp Gru
Hemp Gru
Świat za krat nie taki kolorowy
Мир за решеткой не такой уж красочный,
By nienawidzić psów znów miałem powód nowy
Чтобы ненавидеть псов, у меня снова новый повод.
Rap hardcorowy tak bardzo
Рэп хардкорный настолько,
Mimo to dzieciaki do tego się garną
Что, несмотря на это, детишки к нему тянутся.
Hemp Gru spal to o nic nie martw się nie warto
Hemp Gru, сожги это, ни о чем не парься, не стоит.
O pardon WDZ zbyt surowy
О, простите, ВДЗ слишком суров.
Za kasę marną brata bić jesteś już gotowy?
За жалкие деньги бить брата, ты уже готов?
Wybij sobie z głowy szukać na komendzie pracy
Выкинь из головы искать работу в полиции.
Chuj idzie na łatwiznę, bo zarobić nie potrafi
М*дак идет по легкому пути, потому что заработать не может.
Przekonasz się dopiero gdy bliskiego przez szmaty stracisz
Ты поймешь, только когда близкого из-за этих мразей потеряешь.
Lecz są i tacy co przyjmują blaty
Но есть и такие, кто взятки берут,
Wszystko idzie załatwić
Все можно уладить,
Jak parę trzy zapłacisz
Если пару штук заплатишь.
Służbiska na zmianie i masz przechlapane
Службы меняются, и тебе крышка.
Wpierdol za chęć do życia
В*ебать за желание жить.
Wiesz co jest grane?
Знаешь, что к чему?
W mordy jebane kurwy rozjeżdżałbym walcem
В рожи е*аные, с*к, катком бы переехал.
Nie wymagam wiele o swoje walczę
Не требую многого, за свое борюсь.
Uważam by chwile warte przeżycia najbardziej
Ценю моменты, которые стоят того, чтобы их прожить,
Niczym woda nie przeciekły mi przez palce
Как вода, сквозь пальцы не утекали.
Kombinuję jak mogę żeby było łatwiej
Кручусь как могу, чтобы было легче.
Pamiętam że na dołku dechy twardy chleb ze smalcem
Помню, в обезьяннике, доски, черствый хлеб с салом.
Niczym nie gardzę braciszku z fartem
Ничем не брезгую, братишка, с фартом.
Postawiłem wszystko na jedna kartę
Поставил все на одну карту.
Mówię co czuję o czym myślę i co widzę
Говорю, что чувствую, о чем думаю и что вижу.
Moich ludzi kocham a policji nienawidzę
Своих людей люблю, а полицию ненавижу.
Elo
Привет.
Nienawiść do policji tak zostałem wychowany
Ненависть к полиции, так воспитан я,
Ten kto z nimi trzyma na zawsze jest przegrany
Кто с ними якшается, тот навсегда проиграл.
Nienawiść do policji tak zostałem wychowany
Ненависть к полиции, так воспитан я,
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
Tworzy we mnie słowo więc wylewam myśli
Слово создает во мне, поэтому изливаю мысли,
Wielkie emocje zdrowej nienawiści
Сильные эмоции здоровой ненависти,
Tworzącej się latami
Формирующейся годами,
Patrząc na ludzkie świństwa
Глядя на людские мерзости,
Łączone z cierpieniami
Соединенные со страданиями.
Widząc przelaną krew na wojnach
Видя пролитую кровь на войнах,
Dyktowane głupoty
Продиктованные глупости,
Domowe kłopoty nie z powodów floty
Домашние проблемы не из-за бабла.
Dzieciak na gigant przez ojca pedofila
Ребенок на гиганте из-за отца-педофила,
Matki morderczynie nie ludzie a świnie
Матери-убийцы, не люди, а свиньи.
Za to na chwilę trafiają do puszki
За это на время попадают в тюрьму.
Ukradniesz pietruszki i wyłapiesz więcej
Украдешь петрушку, и получишь больше.
Nie sprawiedliwość aż opadają ręce
Несправедливость, руки опускаются.
W kryminalnym MC wciąż pokazana prawda
В криминальном MC все еще показана правда.
Te teksty na faktach osss temu wałka
Эти тексты на фактах, вот тебе и драка.
Winny, niewinny
- nie ważne jest na sankach
Виновен, невиновен
— неважно, все на санях.
Głos do ludzi niech toczy się ta walka
Голос к людям, пусть продолжается эта борьба,
Tępiąca kurestwo, wszelkie podobieństwo
Искореняющая с*ство, всякое подобие
Zwierzęcą zwyrodniałość
Звериной извращенности.
Nie ma tu miejsca na wyrozumiałość
Здесь нет места для снисходительности.
Nie, niema!
Нет, нет!
Pętlę na szyi zaciskam coraz mocniej
Петлю на шее затягиваю все сильнее.
Kłamstwo, obłuda są naszej grupie obce
Ложь, лицемерие нашей группе чужды.
Z dumą na twarzy nastukany towcem
С гордостью на лице, набитый дубинкой.
Mówię krótko elo ty wybierz i zrób to
Говорю коротко, привет, ты выбери и сделай это.
Temat netto nie brutto
Тема нетто, а не брутто.
Dwie strony ma moneta
Две стороны у монеты.
Nienawiść do policji to jest moja meta
Ненависть к полиции
— вот моя цель.
Elo
Привет.
Nienawiść do policji tak zostałem wychowany Ten kto z nimi trzyma na zawsze jest przegrany Nienawiść do policji tak zostałem wychowany HWDP x6 Hemp Gru
Ненависть к полиции, так воспитан я, Кто с ними якшается, тот навсегда проиграл. Ненависть к полиции, так воспитан я, Х*й в ж*пу дворнягам. х6 Hemp Gru
Nienawiść do policji tak nas wychowano
Ненависть к полиции, так нас воспитали.
Tępić frajerstwo tak wychowano nas
Истреблять фраерство, так воспитали нас.
Z tysiąca przyczyn i tysiąca powodów
По тысяче причин и тысяче поводов
Będziemy głosić wszyscy na cały świat
Будем вещать все на весь мир.
HWDP śmierć kurwom i frajerom
Х*й в ж*пу дворнягам, смерть с*кам и фраерам.
Na zawsze wolność ludziom i złodziejom
Навсегда свобода людям и ворам.
Tu gdzie kryminalny syf
- sprawiedliwości brak
Там, где криминальная грязь
— справедливости нет.
Bez przebaczenia świat wokół przestępczy szlak
Без прощения, мир вокруг
— преступный путь.
Patrzę w to życie ziom wciąż widzę to
Смотрю в эту жизнь, бро, все еще вижу это.
Jebana policja tylko przemoc i zło
Е*аная полиция, только насилие и зло.
Ziomków mnóstwoza więzienną kratą
Друзей куча за тюремной решеткой,
Grube wyroki chuj nie wiadomo za co
Серьезные сроки, х*й знает за что.
Pogrążyć się jest łatwo trudniej wydostać
Погрузиться легко, труднее выбраться.
Nienawiść była jest i musi zostać
Ненависть была, есть и должна остаться.
Spójrz dookoła ziom otwórz oczy
Посмотри вокруг, бро, открой глаза.
Tysiące pokus ziom nie trudno zboczyć
Тысячи соблазнов, бро, не трудно сбиться с пути.
Ja nie dam się zaskoczyć to myśl przewodnia
Я не дам себя застать врасплох, это моя ведущая мысль.
Idę do przodu jak żywa pochodnia
Иду вперед, как живой факел.
Litość to zbrodnia wiem muszę pamiętać
Жалость
— это преступление, я знаю, должен помнить.
Nie pękać, przetrwać, nie dać się spętać w żelastwo
Не сломаться, выжить, не дать себя сковать в железо.
Dzieciak wiesz przecież znasz to
Пацан, ты ведь знаешь это.
Pokój, fałsz, obłuda kłamstwo
Мир, фальшь, лицемерие, ложь.
Robię to co chcę zrobić
Делаю то, что хочу сделать.
Biorę to co chcę wziąć
Беру то, что хочу взять.
Nienawiść do policji ze mną całe życie, bo...
Ненависть к полиции со мной всю жизнь, потому что...
Nienawiść do policji tak zostałem wychowany Ten kto z nimi trzyma na zawsze jest przegrany
Ненависть к полиции, так воспитан я, Кто с ними якшается, тот навсегда проиграл.
Nienawiść do policji tak zostałem wychowany Ten kto z nimi trzyma na zawsze jest przegrany
Ненависть к полиции, так воспитан я, Кто с ними якшается, тот навсегда проиграл.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
HWDP
Х*й в ж*пу дворнягам.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.