Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
हिजोआज
तिम्रप्रेमेरो
कुराकानी
हुँदै
Gestern
und
heute
ging
es
um
unsere
Liebesgespräche
भोलीपर्सी
मायाप्रिती
बस्ने
हो
कि
कतै
Was
wird
morgen
sein?
Wird
diese
Zuneigung
woanders
sein?
अहिलेलाई
त
राखिरहेछु
सम्हालेर
मुटु
Jetzt,
ich
halte
mein
Herz
behutsam
fest
तर
भोली
कतै
तिमीले
चोरीलाने
हो
की
Doch
morgen,
wirst
du
es
vielleicht
stehlen
und
mitnehmen?
भनमात्रै
तिमीलाई
के
चाहिन्छ
दिन्छु
म
सबै
Sag
nur
was
du
brauchst,
ich
gebe
dir
alles
छियाछिया
मुटु
मेरो
नगरिदिनु
है
Schätze
mein
Herz,
zerbrich
es
nicht
तिमीलाई
नै
कुर्दाकुर्दै
बित्ला
है
यो
जिन्दगी
So
vergeht
mein
Leben
nur,
indem
ich
nach
dir
त्यसैले
आउन
माया
छिटो
verlange...
Darum
komm
schnell,
meine
Liebe
कहिले
काहीँ
मध्य
रातमा
तिम्रो
यादले
मलाई
Manchmal,
mitten
in
der
Nacht,
bringen
mich
meine
उठाइदिन्छ
फेरी
सुत्नै
नसकिने
गरी
Erinnerungen
an
dich
hoch,
sodass
ich
nicht
schlafen
kann
माया
केहो
थाहा
थियो
जस्तो
लाग्थ्यो
पहिले
Ich
dachte,
ich
wüsste,
was
Liebe
ist
यसरीनै
कोसैलाई
खोजे
थिएन
कहिले
Niemals
habe
ich
jemanden
so
sehr
gesucht
भनमात्रै
तिमीलाई
के
चाहिन्छ
दिन्छु
म
सबै
Sag
nur
was
du
brauchst,
ich
gebe
dir
alles
तर
छियाछिया
मुटु
मेरो
नगरिदिनु
है
Schätze
mein
Herz,
zerbrich
es
nicht
तिमीलाई
नै
कुर्दाकुर्दै
बित्ला
है
यो
जिन्दगी
So
vergeht
mein
Leben
nur,
indem
ich
nach
dir
verlange
मुटुनै
थाम्न
नसक्ने
त्यस्तो
माया
ए
कान्छी
नगरन
है
Diese
Art
Liebe,
die
das
Herz
nicht
ertragen
kann,
oh
Mädchen,
mach
das
nicht
मुटुनै
थाम्न
नसक्ने
त्यस्तो
माया
ए
कान्छी
नगरन
है
Diese
Art
Liebe,
die
das
Herz
nicht
ertragen
kann,
oh
Mädchen,
mach
das
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reveha Artem Anatolevich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.