Текст и перевод песни Herbert von Karajan, Berliner Philharmoniker, Janet Perry, Agnes Baltsa, Wiener Singverein, Vinson Cole, José Van Dam & Helmut Froschauer - Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" - (Live)
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" - (Live)
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" - (Live)
O
Freunde,
nicht
diese
Töne
Oh,
friends,
not
these
tones
Sondern
laßt
uns
angenehmere
anstimmen
But
let
us
strike
up
more
pleasant
ones
Und
freudenvollere
And
more
joyful
ones
Freude
(Freude),
Freude
(Freude)
Joy
(joy),
joy
(joy)
Freude
schöner
Götterfunken
Joy,
beautiful
spark
of
the
gods
Tochter
aus
Elysium
Daughter
of
Elysium
Wir
betreten
feuertrunken
We
enter,
drunk
with
fire
Himmlische,
dein
Heiligtum
Heavenly
one,
your
sanctuary
Deine
Zauber
binden
wieder
Your
magic
binds
again
Was
die
Mode
streng
geteilt
What
fashion
has
strictly
divided
Alle
Menschen
werden
Brüder
All
people
become
brothers
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt
Where
your
gentle
wing
dwells
(Deine
Zauber
binden
wieder)
(Your
magic
binds
again)
(Was
die
Mode
streng
geteilt)
(What
fashion
has
strictly
divided)
(Alle
Menschen
werden
Brüder)
(All
people
become
brothers)
(Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt)
(Where
your
gentle
wing
dwells)
Wem
der
große
Wurf
gelungen
He
who
has
succeeded
in
the
great
throw
Eines
Freundes
Freund
zu
sein
To
be
a
friend's
friend
Wer
ein
holdes
Weib
errungen
He
who
has
won
a
charming
wife
Mische
seinen
Jubel
ein
Mix
his
joy
in
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
Yes,
whoever
calls
even
one
soul
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund
His
own
on
the
face
of
the
earth
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
And
whoever
has
never
been
able
to
do
so,
let
him
steal
Weinend
sich
aus
diesem
Bund
Weeping
from
this
bond
(Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele)
(Yes,
whoever
calls
even
one
soul)
(Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund)
(His
own
on
the
face
of
the
earth)
(Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle)
(And
whoever
has
never
been
able
to
do
so,
let
him
steal)
(Weinend
sich
aus
diesem
Bund)
(Weeping
from
this
bond)
Freude
trinken
alle
Wesen
All
beings
drink
joy
An
den
Brüsten
der
Natur
At
the
breasts
of
nature
Alle
Guten,
alle
Bösen
All
the
good,
all
the
bad
Folgen
ihrer
Rosenspur
Follow
their
rose
trail
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben
Kisses
she
gave
us
and
vines
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod
A
friend,
tested
in
death
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
Lust
was
given
to
the
worm
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
And
the
cherub
stands
before
God
(Küsse
gab
sie
uns
und
Reben)
(Kisses
she
gave
us
and
vines)
(Einen
Freund,
geprüft
im
Tod)
(A
friend,
tested
in
death)
(Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben)
(Lust
was
given
to
the
worm)
(Und
der
Cherub
steht
vor
Gott)
(And
the
cherub
stands
before
God)
(Und
der
Cherub
steht
vor
Gott)
(And
the
cherub
stands
before
God)
Froh,
froh
wie
seine
Sonnen,
seine
Sonnen
fliegen
Happy,
happy
as
his
suns,
his
suns
fly
Froh
wie
seine
Sonnen
fliegen
Happy
as
his
suns
fly
Durch
des
Himmels
prächt'gen
Plan
Through
the
magnificent
plan
of
heaven
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn
Run,
brothers,
your
path
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn
Run,
brothers,
your
path
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen
Joyfully,
like
a
hero
to
victory
Wie
ein
Held
zum
Siegen
Like
a
hero
to
victory
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn
Run,
brothers,
your
path
(Laufet,
Brüder,
eure
Bahn)
(Run,
brothers,
your
path)
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen
Joyfully,
like
a
hero
to
victory
Wie
ein
Held
zum
Siegen
Like
a
hero
to
victory
Freudig,
freudig,
freudig
wie
ein
Held
zum
Siegen
Joyfully,
joyfully,
joyfully
like
a
hero
to
victory
Freude,
schöner
Götterfunken
Joy,
beautiful
spark
of
the
gods
Tochter
aus
Elysium
Daughter
of
Elysium
Wir
betreten
feuertrunken
We
enter,
drunk
with
fire
Himmlische,
dein
Heiligtum
Heavenly
one,
your
sanctuary
Deine
Zauber
binden
wieder
Your
magic
binds
again
Was
die
Mode
streng
geteilt
What
fashion
has
strictly
divided
Alle
Menschen
werden
Brüder
All
people
become
brothers
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt
Where
your
gentle
wing
dwells
(Deine
Zauber
binden
wieder)
(Your
magic
binds
again)
(Was
die
Mode
streng
geteilt)
(What
fashion
has
strictly
divided)
(Alle
Menschen
werden
Brüder)
(All
people
become
brothers)
(Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt)
(Where
your
gentle
wing
dwells)
Seid
umschlungen,
Millionen
Be
embraced,
millions
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt
This
kiss
of
the
whole
world
Seid
umschlungen,
Millionen
Be
embraced,
millions
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt
This
kiss
of
the
whole
world
Brüder,
über'm
Sternenzelt
Brothers,
above
the
starry
vault
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen
A
dear
father
must
dwell
Brüder,
über'm
Sternenzelt
Brothers,
above
the
starry
vault
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen
A
dear
father
must
dwell
Ihr
stürzt
nieder,
Millionen?
Do
you
fall
down,
millions?
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Do
you
sense
the
Creator,
world?
Über'm
Sternenzelt
Above
the
starry
vault
Über
Sternen
muß
er
wohnen
Above
the
stars
he
must
dwell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hirschfelder, Ricky David Edwards, Ludwig Van Beethoven
1
11 Bagatelles, Op. 119: 1. Allegretto
2
Music to Goethe's Tragedy "Egmont", Op. 84
3
6 Gesänge op.75: 3. Aus Goethes Faust (Mephistos Flohlied)
4
Overture "Leonore No. 3", Op. 72a
5
Adelaïde, Op. 46
6
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral" / 4.: "O Freunde nicht diese Töne" - (Live)
7
Piano Sonata No.8 in C minor, Op.13 -"Pathétique" : 2. Adagio cantabile
8
Piano Sonata No. 14 in C-Sharp Minor, Op. 27 No. 2 -"Moonlight": 1. Adagio sostenuto
9
Piano Sonata No.17 in D minor, Op.31 No.2 -"Tempest" : 3. Allegretto
10
Piano Sonata No.21 in C, Op.53 -"Waldstein": 1. Allegro Con Brio
11
Piano Sonata No.23 in F Minor, Op.57 -"Appassionata": 1. Allegro Assai
12
Piano Sonata No.28 in A, Op.101: 1. Etwas Lebhaft Und Mit Der Innigsten Empfindung (Allegretto Ma Non Troppo)
13
Symphony No. 6 in F, Op. 68 -"Pastoral": 1. Erwachen heiterer Empfindungen bei der Ankunft auf dem Lande: Allegro ma non troppo
14
Piano Sonata No. 1 in F Minor, Op. 2 No. 1: 1. Allegro
15
Bagatelle in A Minor, WoO 59 -"Für Elise": Poco Moto
16
Piano Sonata No. 7 in D, Op. 10 No. 3: 1. Presto
17
Piano Sonata No. 32 in C Minor, Op. 111: 1. Maestoso - Allegro con brio ed appassionato
18
6 Variations on a Swiss Song in F major WoO 64: Thema. Andante con moto - Var. I - VI
19
Quintet for Piano and Wind Quartet in E-Flat, Op. 16: 2. Andante cantabile
20
Septet in E-Flat, Op. 20: 3. Tempo di Menuetto
21
Mass in D, Op. 123 "Missa Solemnis": Agnus Dei
22
Piano Trio No.5 in D, Op.70 No.1 - "Geistertrio": 1. Allegro vivace e con brio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.