Herman Medrano - El Panin Ludro Feat. Catarrhal Noise - перевод текста песни на немецкий




El Panin Ludro Feat. Catarrhal Noise
Das dreckige Brötchen Feat. Catarrhal Noise
Ohu Medrano
Ohu Medrano
Ohu
Ohu
Gheto calcossa da magnare so sta machina che te a ghe
Hast du was zu essen in dieser Karre, die du da hast?
No, no go gnente, se te voi me fermo
Nein, hab nix, wenn du willst, halt ich an.
Ghe xe el barachin dal'Onto, dei che me fermo, dei
Da ist die Bude vom Fettigen, komm, ich halt an, komm.
Ara ara, occiu occiu occiu, vai iu
Schau schau, pass auf, pass auf, pass auf, fahr ran.
A tiro na inciodata, dei
Ich mach 'ne Vollbremsung, komm.
Occiu occiu, incioda diu
Pass auf, pass auf, brems, Mann!
Vara ziu
Schau, Alter.
Vai che senò, vara vara
Los, sonst, schau, schau.
Vara che go na fame che me magnarìa el filtro antiparticoeato
Schau, ich hab 'nen Hunger, ich könnt' den Partikelfilter fressen.
E anca i tapetini dea machina missià insieme
Und auch die Fußmatten vom Auto, zusammengemischt.
Zio caro, a go na sen che me bevarìa un litro de Citronella
Alter Schwede, ich hab 'nen Durst, ich könnt' 'nen Liter Citronella saufen.
Iaogh
Igitt
Al barachin fisso in parte dea strada
An der festen Bude am Straßenrand.
Tiro na inciodada e se femo na magnada
Ich mach 'ne Vollbremsung und wir hauen uns was rein.
L'omo col camieto ga l'inpianto a camineto
Der Mann mit dem Kamin hat die Kamin-Anlage.
El fa panini ludri, el posto perfeto
Er macht dreckige Brötchen, der perfekte Ort.
piastra che se scalda, el tipo che me varda
Die Grillplatte wird heiß, der Typ schaut mich an.
"Panini co a merda?" Co l'aria befarda
"Brötchen mit Scheiße?" Mit spöttischer Miene.
Sopressa dopio aio co senape e mostarda
Sopressa, doppelter Knoblauch mit Senf und Mostarda.
Tenpo 2 minuti go el cùeo che bonbarda
Nach 2 Minuten bombardiert mein Arsch.
Ancora no me basta, naltro co a porcheta
Reicht mir noch nicht, noch eins mit Porchetta.
Co sioea, pevaroni, funghi e mossarea in feta
Mit Zwiebeln, Paprika, Pilzen und Mozzarella in Scheiben.
Salsicia, wuster, crauti e maionese
Salsiccia, Würstchen, Kraut und Mayonnaise.
Go da cagare i 10 de chealtro mese
Ich muss am 10. des nächsten Monats scheißen.
Kebab de monton, agneo o cavaron
Hammel-, Lamm- oder Ziegenbock-Kebab.
E no te tien gnanca un litro de ch'el bon?
Und hast du nicht mal 'nen Liter von dem Guten?
Bevate na Coca, te basta na latina?
Trink 'ne Cola, reicht dir 'ne Dose?
Par carità fame mesa secia de calsina
Um Himmels willen, gib mir 'nen halben Eimer Kalk.
El panin ludro, uho ho ho!
Das dreckige Brötchen, uho ho ho!
Co dentro de tuto, uho ho ho!
Mit allem drin, uho ho ho!
Frito sol buro, uho ho ho!
In Butter gebraten, uho ho ho!
Col grasso e col struto, uaaaah ziu bestiu
Mit Fett und mit Schmalz, uaaaah du Tier, Alter!
El panin ludro, uho ho ho!
Das dreckige Brötchen, uho ho ho!
Co dentro de tuto, uho ho ho!
Mit allem drin, uho ho ho!
Frito sol buro, uho ho ho!
In Butter gebraten, uho ho ho!
Col grasso e col struto, uaaaah ziu bestiu
Mit Fett und mit Schmalz, uaaaah du Tier, Alter!
Tanti e diversi i tipi de fame
Viele und verschiedene Arten von Hunger.
Da fasse un spuntin a magnasse catrame
Vom kleinen Snack bis zum Teerfressen.
Tre litri de acqua pa un corpo più tonico
Drei Liter Wasser für einen strafferen Körper.
No toco gnente che sia macrobiotivo
Ich rühr nichts an, was makrobiotisch ist.
Canbio barachin, se sfondemo co i buei
Ich wechsle die Bude, wir stopfen uns mit Ochsen voll.
El salvalavita, altro che Beghei
Der Lebensretter, was anderes als Beghelli.
Vojo un panin ludro co dentro de tuto (el panin co a sbrixa)
Ich will ein dreckiges Brötchen mit allem drin (das Brötchen mit dem Knusprigen).
Col pan brustoeà, beo asiuto
Mit geröstetem Brot, schön trocken.
El tipo xe un artista, se vede che el xe bravo
Der Typ ist ein Künstler, man sieht, dass er gut ist.
El ga na serta fama, senò no me fermavo
Er hat einen gewissen Ruf, sonst wär' ich nicht angehalten.
Ma ocio che tendo, no sta fare el furbo
Aber pass auf, ich beobachte, sei nicht schlau.
Butaghe pi ketchup, struca chel tubo
Hau mehr Ketchup drauf, drück die Tube.
Cappa asfirafumo, filtro quasi nero
Dunstabzugshaube, Filter fast schwarz.
Traverseta, capeéto, el paninaro vero
Schürze, Hütchen, der echte Brötchenverkäufer.
Tenda trasparente, riparo dei clienti
Durchsichtiges Zelt, Schutz für die Kunden.
In maneghete curte anca a meno venti
In kurzen Ärmeln auch bei minus zwanzig.
El panin ludro, uho ho ho!
Das dreckige Brötchen, uho ho ho!
Co dentro de tuto, uho ho ho!
Mit allem drin, uho ho ho!
Frito sol buro, uho ho ho!
In Butter gebraten, uho ho ho!
Col grasso e col struto, uaaaah ziu bestiu
Mit Fett und mit Schmalz, uaaaah du Tier, Alter!
El panin ludro, uho ho ho!
Das dreckige Brötchen, uho ho ho!
Co dentro de tuto, uho ho ho!
Mit allem drin, uho ho ho!
Frito sol buro, uho ho ho!
In Butter gebraten, uho ho ho!
Col grasso e col struto, uaaaah ziu bestiu
Mit Fett und mit Schmalz, uaaaah du Tier, Alter!
Cosa faciamo ala bela signorina?
Was machen wir für die schöne junge Dame?
Beh, quatro sate di galina
Äh, vier Hühnerstücke.
Le faciamo un panineto? Col barbusso di galeto
Machen wir ihr ein Brötchen? Mit dem Kinnbart vom Hähnchen?
Ma la mia non è propio fame, è voglia di qualcosa di buono
Aber ich habe nicht wirklich Hunger, es ist eher Lust auf was Gutes.
Le do solo il salame o vuole anca tuto l'uomo?
Gebe ich ihr nur die Salami oder will sie auch den ganzen Mann?
El gino me varda e mi vardo el panin
Der Typ schaut mich an und ich schau das Brötchen an.
Ciccio, gheto fato el scontrin?
Dicker, hast du den Bon gemacht?
Dai che go fame, senti i brontoeoni
Los, ich hab Hunger, hör das Grummeln.
El cliente ga rason se nol ronpe i cojoni
Der Kunde hat Recht, wenn er nicht auf die Eier geht.
El fià che sa da salso, el stomego xe marso
Der Atem riecht nach Fettigem, der Magen ist verrottet.
L'intestino a spasso xe squasi sconparso
Der Darm auf Wanderschaft ist fast verschwunden.
El pancreas xe carico, moro co i spasmi
Die Bauchspeicheldrüse ist überlastet, ich sterbe mit Krämpfen.
El cùeo oramai ga anca el porto d'armi
Der Arsch hat inzwischen auch einen Waffenschein.
El panin ludro, uho ho ho!
Das dreckige Brötchen, uho ho ho!
Co dentro de tuto, uho ho ho!
Mit allem drin, uho ho ho!
Frito sol buro, uho ho ho!
In Butter gebraten, uho ho ho!
Col grasso e col struto, uaaaah ziu bestiu
Mit Fett und mit Schmalz, uaaaah du Tier, Alter!
El panin ludro, uho ho ho!
Das dreckige Brötchen, uho ho ho!
Co dentro de tuto, uho ho ho!
Mit allem drin, uho ho ho!
Frito sol buro, uho ho ho!
In Butter gebraten, uho ho ho!
Col grasso e col struto, uaaaah ziu bestiu
Mit Fett und mit Schmalz, uaaaah du Tier, Alter!
A vorìa un panin co a polpeta
Ich hätte gern ein Brötchen mit Fleischbällchen.
Gheto mai magnà recie de mas-cio
Hast du schon mal Schweineohren gegessen?
Segoea e polpeta
Zwiebel und Fleischbällchen.
Ahhh, e recie de mas-cio
Ahhh, die Schweineohren.
Mi e me piaxe col tocio
Ich mag sie mit Soße.
Eh, un panin co e recie de mas-cio
Äh, ein Brötchen mit Schweineohren.
A voria un panin co a polpeta
Ich hätte gern ein Brötchen mit Fleischbällchen.
Ghe gheto messo el ketchup?
Hast du Ketchup draufgemacht?
E desso te teo magni ti, bel bauco
Und jetzt isst du es selbst, du schöner Dummkopf.





Авторы: E. Menegazzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.