Herman Medrano - Anca Ti - перевод текста песни на немецкий

Anca Ti - Herman Medranoперевод на немецкий




Anca Ti
Auch Du?
Un quarto d'ora pa svejarme, do pa vestirme
Eine Viertelstunde zum Aufwachen, zwei zum Anziehen
Tre pa lavarme, pissare e pa capirme
Drei zum Waschen, Pinkeln und um zu verstehen
Come che me also no profumo da lavanda
Wenn ich aufstehe, rieche ich nicht nach Lavendel
E co rivedo a branda, mmmh, go che l'anda
Und wenn ich die Pritsche wiederseh', mmmh, hab ich so eine Lust drauf
No movo gnanca un deo, me sento esaurio
Ich beweg keinen Finger, fühle mich ausgelaugt
Voja de lavorare, còreme drio
Arbeitslust? Kann mir nachlaufen!
Pena me ributo vedo spiajie caraibiche
Sobald ich mich wieder hinlege, sehe ich karibische Strände
Soto el soe che sorsegio bibite tipiche
Unter der Sonne, wo ich typische Getränke schlürfe
Sensa stressarme o vivare in alarme
Ohne mich zu stressen oder in Alarmbereitschaft zu leben
Sensa ansie come tarme soto l'onbra dee palme
Ohne nagende Sorgen, im Schatten der Palmen
Xe un mondo fantastico e tuto xe perfeto
Es ist eine fantastische Welt und alles ist perfekt
E in pi ghe meto dentro ogni sogno nel casseto
Und außerdem packe ich jeden Traum aus der Schublade hinein
Dotore sti pensieri serti giorni me sassina
Doktor, diese Gedanken bringen mich an manchen Tagen um
Xe come me svejasse co malgiollio so a schina
Es ist, als würde ich mit Rückenschmerzen aufwachen
Che contentasse no se ghe pensa mai prima
Sich zufriedenzugeben, daran denkt man vorher nie
In ferie so na camareta a sotomarina
Im Urlaub in einem kleinen Zimmer in Sottomarina
Dotore go un problema che s'ingrossa di par
Doktor, ich hab' ein Problem, das Tag für Tag größer wird
Se trata de maroni, che oramai i xe cussì
Es geht um die Klöten, die sind mittlerweile so...
Ma momentaneamente no se ne fa gnente
Aber im Moment wird nichts dagegen getan
Voria 'ndar su un posto dove che no ghe xe xente
Ich würde gern an einen Ort gehen, wo keine Leute sind
Dotore go un problema che s'ingrossa di par
Doktor, ich hab' ein Problem, das Tag für Tag größer wird
Se trata de maroni, no sta dime che anca ti?
Es geht um die Klöten, sag nicht, du auch?
Ma momentaneamente e robe va cussì
Aber im Moment laufen die Dinge halt so
Speremo che no i cressa, no ghea fasso pi
Hoffen wir, dass sie nicht wachsen, ich halt's nicht mehr aus
Me also dal leto e tuto me va streto,
Ich steh auf und alles ist mir zu eng,
Spero nea loteria e no go mai conprà un biglieto
Ich hoffe auf die Lotterie und hab nie einen Schein gekauft
El mondo visto da finestra de un apartamento
Die Welt, gesehen aus dem Fenster einer Wohnung
No da mai un senso de grande apagamento
Gibt nie ein Gefühl großer Zufriedenheit
Go xente senpre dosso che me parla de cassade
Ich hab ständig Leute um mich, die mir Mist erzählen
Devo stare tento che e me riva a sbaijade
Ich muss aufpassen, dass sie mich nicht auf dem falschen Fuß erwischen
Frasi butà la, più retorica che al cinema
Dahergesagte Phrasen, mehr Rhetorik als im Kino
Questi me domanda se ghe turismo a limena
Die fragen mich, ob's in Limena Tourismus gibt
Ma no rivo in bagno e fantasie me ritaca
Aber kaum komm ich ins Bad, packen mich die Fantasien wieder
Me vedo so na amaca lontan da sta calca
Ich seh mich in einer Hängematte, weit weg von diesem Gedränge
Se vinso maedisso mujere e el paron
Wenn ich gewinne, verfluche ich die Frau und den Chef
E sto col cùeo al soe finché nol xe maron
Und liege mit dem Arsch in der Sonne, bis er braun ist
Dotore sti pensieri me tormenta senpre pi
Doktor, diese Gedanken quälen mich immer mehr
Ogni di cussì, no sta dime anca ti?
Jeden Tag so, sag nicht, du auch?
So mi so come mandar via el stress che te rovina
Ich weiß, wie man den Stress loswird, der dich ruiniert
In motorin sol lungomare a sotomarina
Mit dem Moped auf der Strandpromenade in Sottomarina
Dotore go un problema che s'ingrossa di par
Doktor, ich hab' ein Problem, das Tag für Tag größer wird
Se trata de maroni, che oramai i xe cussì
Es geht um die Klöten, die sind mittlerweile so...
Ma momentaneamente no se ne fa gnente
Aber im Moment wird nichts dagegen getan
Voria 'ndar su un posto dove che no ghe xe xente
Ich würde gern an einen Ort gehen, wo keine Leute sind
Dotore go un problema che s'ingrossa di par
Doktor, ich hab' ein Problem, das Tag für Tag größer wird
Se trata de maroni, no sta dime che anca ti?
Es geht um die Klöten, sag nicht, du auch?
Ma momentaneamente e robe va cussì
Aber im Moment laufen die Dinge halt so
Speremo che no i cressa, no ghea fasso pi
Hoffen wir, dass sie nicht wachsen, ich halt's nicht mehr aus
Gheto sentio ciò, xe sucesso naltra volta
Hast du gehört, Mann, es ist wieder passiert
Naltro xe scanpà co a cassa peota
Noch einer ist mit der geklauten Kasse abgehauen
El iera tanto onesto, va capire ti parché
Der war so ehrlich, versteh mal einer, warum
xente se domanda: chissà dove che el xe?
Die Leute fragen sich: Wer weiß, wo der ist?
So na spiaja dee bahamas, camixeta hawaiana,
An einem Strand auf den Bahamas, Hawaiihemd,
Wiskey alabama e un sigaro havana
Alabama Whiskey und eine Havanna-Zigarre
Altro che nebia bareta e paltò
Was anderes als Nebel, Mütze und Mantel
Anca se in jamaica no i ga miga el merlot
Auch wenn sie in Jamaika keinen Merlot haben
Dotore nol me diga de far ferie che lo insulto
Doktor, sagen Sie mir nicht, ich soll Urlaub machen, sonst beleidige ich Sie
Se fosse par mi me catapulto ad acapulco
Wenn's nach mir ginge, würde ich mich nach Acapulco katapultieren
Voria altri rediti e amighi finansieri
Ich hätte gern andere Einkünfte und Freunde im Finanzwesen
Ma co un pochi de biceri fasso sante licheri
Aber mit ein paar Gläsern mach ich einen auf reich
Go xa leto el libro del film che me vivo,
Ich hab das Buch zum Film, den ich lebe, schon gelesen,
Go saltà al finae e so ancora qua che rido
Hab das Ende übersprungen und lache immer noch hier
Riguarda me vecchiaia e sto pensiero me tanpina
Was mein Alter angeht, dieser Gedanke plagt mich
Finisso a fare e sabiature a sotomarina
Ich ende damit, Sandbäder in Sottomarina zu machen
Dotore go un problema che s'ingrossa di par
Doktor, ich hab' ein Problem, das Tag für Tag größer wird
Se trata de maroni, che oramai i xe cussì
Es geht um die Klöten, die sind mittlerweile so...
Ma momentaneamente no se ne fa gnente
Aber im Moment wird nichts dagegen getan
Voria 'ndar su un posto dove che no ghe xe xente
Ich würde gern an einen Ort gehen, wo keine Leute sind
Dotore go un problema che s'ingrossa di par
Doktor, ich hab' ein Problem, das Tag für Tag größer wird
Se trata de maroni, no sta dime che anca ti?
Es geht um die Klöten, sag nicht, du auch?
Ma momentaneamente e robe va cussì
Aber im Moment laufen die Dinge halt so
Speremo che no i cressa, no ghea fasso pi
Hoffen wir, dass sie nicht wachsen, ich halt's nicht mehr aus





Авторы: E. Menegazzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.