Herman Medrano - El Problema - перевод текста песни на немецкий

El Problema - Herman Medranoперевод на немецкий




El Problema
Das Problem
El problema, el problema xe un problema
Das Problem, das Problem ist ein Problem
Che dopo xe un problema che te fa stare mae, sempre queo
Das danach ein Problem ist, das dich schlecht fühlen lässt, immer dasselbe
Triboeo, doeori fra el bunigoeo e el bigoeo
Ich leide, Schmerzen zwischen Nabel und Schwanz
Pi mae de co bato testa forte so un spigoeo
Schlimmer, als wenn ich den Kopf hart an einer Kante stoße
E co poco mi me incasso, so ciapà da un spasmo
Und bei Kleinigkeiten rege ich mich auf, werde von einem Krampf erfasst
Me incapo co parlo e in pi so mato pi de Erasmo
Ich verhasple mich beim Reden und außerdem bin ich verrückter als Erasmus
Go l'acido e el torsego che me vien su dal stomego
Ich habe Säure und Sodbrennen, das mir vom Magen hochkommt
Bevo e me infumego, el di dopo rumego
Ich trinke und neble mich ein, am nächsten Tag grüble ich
Acido muriatico so el stomego, xe caldo e so onfego
Salzsäure im Magen, es ist heiß und schwül
Ma stago qua so el sotoportego
Aber ich bleibe hier im Bogengang
L'ariéta xe fina, stago fora anca in spadina
Die Luft ist frisch, ich bleibe draußen, auch im dünnen Hemd
Pare che me passa ma i pensieri me sassina
Es scheint, als ginge es mir besser, aber die Gedanken bringen mich um
Me altero, ciàciaro, come uno tangaro
Ich rege mich auf, rede daher wie ein Depp
Esaspero, esagero, do minuti e so al macero
Ich übertreibe, übersteigere, zwei Minuten und ich bin am Ende
E de note vedo fighe, man co e vessighe
Und nachts sehe ich Frauen, Hände mit Blasen
Assà inpissà e co me svejo fa e righe
Lass es dort brennen und wenn ich aufwache, hinterlässt es Spuren
No xe pi un caso se ogni tanto sfaso, rivo che so raso
Es ist kein Zufall mehr, wenn ich manchmal durchdrehe, ankomme und pleite bin
E a volte no rincaso, casco e bato el naso
Und manchmal komme ich nicht nach Hause, falle hin und auf die Nase
E doman? Si, fasso un fià de straordinari
Und morgen? Ja, ich mache ein paar Überstunden
E co vegno fora 4 spriss col Campari
Und wenn ich rauskomme, 4 Spritz mit Campari
Stress da lavoro e el conubio sensa dubio xe el preludio
Arbeitsstress und die Verbindung ist ohne Zweifel das Vorspiel
A situassion che no te afronti sensa studio
Zu Situationen, denen du nicht ohne Vorbereitung begegnest
El problema xe che go un problema che me crea problemi
Das Problem ist, dass ich ein Problem habe, das mir Probleme schafft
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
Dass, nur wenn ich daran denke, alle Schemata sprengt
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
Ich passe auf und höre mir zu, um ein bisschen zu verstehen
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
Je mehr ich zuhöre, desto mehr verstehe ich, dass das Problem von mir kommt
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
Wenn es Nacht ist, weiß ich, dass wie immer das Schöne kommt
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
Das Problem ist ein Problem, das auf mein Gehirn schlägt
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
Je mehr ich auf dieses Problem höre, desto mehr kommt dieses Problem zurück
Vago inserca de capire: "Il problema sono io"?
Ich suche nach Verständnis: "Das Problem bin ich"?
Sarà, ma go xa visto tuto, pare scrito
Mag sein, aber ich habe schon alles gesehen, es scheint geschrieben
Meto a testa sul cussin e fisso el soito sofito
Ich lege den Kopf aufs Kissen und starre auf die übliche Decke
Stago sito, vedo co un sforso
Ich bin still, sehe mit Anstrengung
Pochi canbiamenti e cussì lenti che gnanca me n'incorxo
Wenige Veränderungen und so langsam, dass ich sie nicht einmal bemerke
Massa spesso teso e dopo resto steso, meso leso
Zu oft angespannt und dann liege ich da, halb gar
Vodo come un reso peso el poco tenpo speso
Leer wie ein Netz, wiege ich die wenig genutzte Zeit
So projeti pi concreti e pi afeti
Für konkretere Projekte und mehr Zuneigungen
Manco conceti, pi raporti, pi o manco streti
Weniger Konzepte, mehr Beziehungen, mehr oder weniger eng
so che no ghe spero el xe un pensiero nero passejero
Ich weiß, ich hoffe es nicht, es ist ein flüchtiger schwarzer Gedanke
Co i ga fato e regoe, mi dove casso jero?
Als sie die Regeln machten, wo zum Teufel war ich?
Serco vie de scanpo, robe che no guanto (no e ciàpo)
Ich suche Fluchtwege, Dinge, die ich nicht ertrage (nicht zu fassen kriege)
E vedo che e gaeja tra un goto e chealtro
Und ich sehe, dass sie zwischen einem Glas Wein und dem nächsten treiben
Serte noti no xe magiche, vago torno
Manche Nächte sind nicht magisch, ich gehe umher
No dormo, me tormento finché xe jorno
Ich schlafe nicht, quäle mich, bis es Tag wird
Serte noti me despoio deà me vita da bastardo
Manche Nächte entkleide ich mich meines Bastardlebens
buto sora el leto, e vardo
Ich werfe es aufs Bett, und dort betrachte ich es
Sfide? Perse cuasi tute, fa gnente
Herausforderungen? Fast alle verloren, macht nichts
Seto quante volte me so xa catà àe strete
Weißt du, wie oft ich mich schon in der Enge befunden habe
E resta robe intime, tante resta fisime
Und es bleiben intime Dinge, viele bleiben fixe Ideen
Camino sol bordo, te prego no sta spinxeme
Ich gehe am Rand, bitte schubs mich nicht
El problema xe che go un problema che me crea problemi
Das Problem ist, dass ich ein Problem habe, das mir Probleme schafft
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
Dass, nur wenn ich daran denke, alle Schemata sprengt
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
Ich passe auf und höre mir zu, um ein bisschen zu verstehen
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
Je mehr ich zuhöre, desto mehr verstehe ich, dass das Problem von mir kommt
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
Wenn es Nacht ist, weiß ich, dass wie immer das Schöne kommt
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
Das Problem ist ein Problem, das auf mein Gehirn schlägt
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
Je mehr ich auf dieses Problem höre, desto mehr kommt dieses Problem zurück
Vago inserca de capire: "il problema sono io"?
Ich suche nach Verständnis: "Das Problem bin ich"?
Calcossa qua no va, calcossa no va ben
Irgendwas hier stimmt nicht, irgendwas ist nicht gut
Calcossa de inportante ma no so cossa che xe
Etwas Wichtiges, aber ich weiß nicht, was es ist
soeussion se cata, fin qua no se sballia
Die Lösung findet sich, soweit kein Fehler
Ma dee volte xe ben sconta e par questo se se ràbia
Aber manchmal ist sie gut versteckt und deshalb ärgert man sich
Xe note, so in vestallia xo in cusina a far café
Es ist Nacht, ich bin im Morgenmantel unten in der Küche und mache Kaffee
Ae sié el can che sbaja me sveja e salto in pié
Um sechs weckt mich der bellende Hund und ich springe auf
Naltra note de pensieri cativi, de giri
Noch eine Nacht voller schlechter Gedanken, voller Runden
Torno toea e de sospiri, più i papiri
Um den Tisch und voller Seufzer, plus die Papiere
Carte scrite e scanceae, pi che scrivo e pi fa mae
Geschriebene und durchgestrichene Blätter, je mehr ich schreibe, desto mehr tut es weh
Ma devo scaricare tension de ste jiornae
Aber ich muss die Spannung dieser Tage abbauen
Coeori da imajini, paroe che te inpajini
Farben von Bildern, Worte, die du einordnest
Ti che te te esamini distante dai alibi
Du, der du dich selbst prüfst, fern von Alibis
Devo scuse a dee tose pa dee colpe
Ich schulde einigen Frauen Entschuldigungen für meine Fehler
Co quéo che go fato sento el caldo so e ciope
Mit dem, was ich getan habe, spüre ich die Hitze auf den Wangen
Dago pi de un grassie ai me veci pa pasiensa
Ich danke meinen Alten mehr als einmal für ihre Geduld
Me pare mena testa e te ghe lesi l'inpotensa
Mein Vater schüttelt den Kopf und du liest die Ohnmacht darin
Doeorosissimo, so benissimo, ris-cio co insisto
Sehr schmerzhaft, ich weiß es sehr gut, ich riskiere es, wenn ich darauf bestehe
Co i me ritmi e no i me capisse, no!
Mit meinen Rhythmen und sie verstehen mich nicht, nein!
Par ogni alto un caeo, miga sieste co el poncho
Auf jedes Hoch folgt ein Tief, keine Siestas mit dem Poncho
Come na strassa so un canton da soeo me dissocio
Wie ein Lumpen in einer Ecke distanziere ich mich allein
Serco soeo conossensa de mi un fià de
Ich suche nur die Erkenntnis über mich selbst, ein bisschen mehr
Mi riapropio dea me vita no de cuèa che te fe ti
Ich eigne mir mein Leben wieder an, nicht das, was du machst
Go milioni de pensieri ogni dì, da ani va cussì
Ich habe Millionen von Gedanken jeden Tag, seit Jahren geht das so
Da ani xe cussì e so cussì
Seit Jahren ist es so und ich bin so
El problema xe che go un problema che me crea problemi
Das Problem ist, dass ich ein Problem habe, das mir Probleme schafft
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
Dass, nur wenn ich daran denke, alle Schemata sprengt
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
Ich passe auf und höre mir zu, um ein bisschen zu verstehen
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
Je mehr ich zuhöre, desto mehr verstehe ich, dass das Problem von mir kommt
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
Wenn es Nacht ist, weiß ich, dass wie immer das Schöne kommt
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
Das Problem ist ein Problem, das auf mein Gehirn schlägt
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
Je mehr ich auf dieses Problem höre, desto mehr kommt dieses Problem zurück
Vago inserca de capire: "il problema sono io"?
Ich suche nach Verständnis: "Das Problem bin ich"?
El problema xe che go un problema che me crea problemi
Das Problem ist, dass ich ein Problem habe, das mir Probleme schafft
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
Dass, nur wenn ich daran denke, alle Schemata sprengt
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
Ich passe auf und höre mir zu, um ein bisschen zu verstehen
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
Je mehr ich zuhöre, desto mehr verstehe ich, dass das Problem von mir kommt
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
Wenn es Nacht ist, weiß ich, dass wie immer das Schöne kommt
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
Das Problem ist ein Problem, das auf mein Gehirn schlägt
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
Je mehr ich auf dieses Problem höre, desto mehr kommt dieses Problem zurück
Vago inserca de capire: "Il problema sono io"?
Ich suche nach Verständnis: "Das Problem bin ich"?
No, el beo xe che sarìa beo moeare de contarsea, dio
Nein, das Schöne ist, dass es schön wäre, aufzuhören, sich selbst was vorzumachen, Gott
Dee volte sarìa beo anca saver riconossere che gavemo dee rogne dentro
Manchmal wäre es auch schön zu erkennen, dass wir Probleme in uns haben
Essere onesti no? Essere onesti co nialtri stessi, zio ken
Ehrlich sein, nicht wahr? Ehrlich sein mit uns selbst, Zio Ken





Авторы: E. Menegazzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.