Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
problema,
el
problema
xe
un
problema
Das
Problem,
das
Problem
ist
ein
Problem
Che
dopo
xe
un
problema
che
te
fa
stare
mae,
sempre
queo
Das
danach
ein
Problem
ist,
das
dich
schlecht
fühlen
lässt,
immer
dasselbe
Triboeo,
doeori
fra
el
bunigoeo
e
el
bigoeo
Ich
leide,
Schmerzen
zwischen
Nabel
und
Schwanz
Pi
mae
de
co
bato
eà
testa
forte
so
un
spigoeo
Schlimmer,
als
wenn
ich
den
Kopf
hart
an
einer
Kante
stoße
E
co
poco
mi
me
incasso,
so
ciapà
da
un
spasmo
Und
bei
Kleinigkeiten
rege
ich
mich
auf,
werde
von
einem
Krampf
erfasst
Me
incapo
co
parlo
e
in
pi
so
mato
pi
de
Erasmo
Ich
verhasple
mich
beim
Reden
und
außerdem
bin
ich
verrückter
als
Erasmus
Go
l'acido
e
el
torsego
che
me
vien
su
dal
stomego
Ich
habe
Säure
und
Sodbrennen,
das
mir
vom
Magen
hochkommt
Bevo
e
me
infumego,
el
di
dopo
rumego
Ich
trinke
und
neble
mich
ein,
am
nächsten
Tag
grüble
ich
Acido
muriatico
so
el
stomego,
xe
caldo
e
so
onfego
Salzsäure
im
Magen,
es
ist
heiß
und
schwül
Ma
stago
qua
so
el
sotoportego
Aber
ich
bleibe
hier
im
Bogengang
L'ariéta
xe
fina,
stago
fora
anca
in
spadina
Die
Luft
ist
frisch,
ich
bleibe
draußen,
auch
im
dünnen
Hemd
Pare
che
me
passa
ma
i
pensieri
me
sassina
Es
scheint,
als
ginge
es
mir
besser,
aber
die
Gedanken
bringen
mich
um
Me
altero,
ciàciaro,
come
uno
tangaro
Ich
rege
mich
auf,
rede
daher
wie
ein
Depp
Esaspero,
esagero,
do
minuti
e
so
al
macero
Ich
übertreibe,
übersteigere,
zwei
Minuten
und
ich
bin
am
Ende
E
de
note
vedo
fighe,
man
co
e
vessighe
Und
nachts
sehe
ich
Frauen,
Hände
mit
Blasen
Assà
là
inpissà
e
co
me
svejo
eà
fa
e
righe
Lass
es
dort
brennen
und
wenn
ich
aufwache,
hinterlässt
es
Spuren
No
xe
pi
un
caso
se
ogni
tanto
sfaso,
rivo
che
so
raso
Es
ist
kein
Zufall
mehr,
wenn
ich
manchmal
durchdrehe,
ankomme
und
pleite
bin
E
a
volte
no
rincaso,
casco
e
bato
el
naso
Und
manchmal
komme
ich
nicht
nach
Hause,
falle
hin
und
auf
die
Nase
E
doman?
Si,
fasso
un
fià
de
straordinari
Und
morgen?
Ja,
ich
mache
ein
paar
Überstunden
E
co
vegno
fora
4 spriss
col
Campari
Und
wenn
ich
rauskomme,
4 Spritz
mit
Campari
Stress
da
lavoro
e
el
conubio
sensa
dubio
xe
el
preludio
Arbeitsstress
und
die
Verbindung
ist
ohne
Zweifel
das
Vorspiel
A
situassion
che
no
te
afronti
sensa
studio
Zu
Situationen,
denen
du
nicht
ohne
Vorbereitung
begegnest
El
problema
xe
che
go
un
problema
che
me
crea
problemi
Das
Problem
ist,
dass
ich
ein
Problem
habe,
das
mir
Probleme
schafft
Che
soeo
se
ghe
penso
fa
saltare
tuti
i
schemi
Dass,
nur
wenn
ich
daran
denke,
alle
Schemata
sprengt
Stago
tento
e
me
scolto
pa
capire
un
pochetin
Ich
passe
auf
und
höre
mir
zu,
um
ein
bisschen
zu
verstehen
Pi
che
scolto
e
pi
capisso
che
el
problema
vien
da
mi
Je
mehr
ich
zuhöre,
desto
mehr
verstehe
ich,
dass
das
Problem
von
mir
kommt
Co
xe
note
mi
lo
so
che
come
senpre
riva
el
beo
Wenn
es
Nacht
ist,
weiß
ich,
dass
wie
immer
das
Schöne
kommt
El
problema
xe
un
problema
che
me
bate
sol
sarveo
Das
Problem
ist
ein
Problem,
das
auf
mein
Gehirn
schlägt
Pi
che
scolto
sto
problema
sto
problema
torna
indrio
Je
mehr
ich
auf
dieses
Problem
höre,
desto
mehr
kommt
dieses
Problem
zurück
Vago
inserca
de
capire:
"Il
problema
sono
io"?
Ich
suche
nach
Verständnis:
"Das
Problem
bin
ich"?
Sarà,
ma
go
xa
visto
tuto,
pare
scrito
Mag
sein,
aber
ich
habe
schon
alles
gesehen,
es
scheint
geschrieben
Meto
a
testa
sul
cussin
e
fisso
el
soito
sofito
Ich
lege
den
Kopf
aufs
Kissen
und
starre
auf
die
übliche
Decke
Stago
sito,
vedo
co
un
sforso
Ich
bin
still,
sehe
mit
Anstrengung
Pochi
canbiamenti
e
cussì
lenti
che
gnanca
me
n'incorxo
Wenige
Veränderungen
und
so
langsam,
dass
ich
sie
nicht
einmal
bemerke
Massa
spesso
teso
e
dopo
resto
steso,
meso
leso
Zu
oft
angespannt
und
dann
liege
ich
da,
halb
gar
Vodo
come
un
reso
peso
el
poco
tenpo
speso
Leer
wie
ein
Netz,
wiege
ich
die
wenig
genutzte
Zeit
So
projeti
pi
concreti
e
pi
afeti
Für
konkretere
Projekte
und
mehr
Zuneigungen
Manco
conceti,
pi
raporti,
pi
o
manco
streti
Weniger
Konzepte,
mehr
Beziehungen,
mehr
oder
weniger
eng
Eò
so
che
no
ghe
spero
el
xe
un
pensiero
nero
passejero
Ich
weiß,
ich
hoffe
es
nicht,
es
ist
ein
flüchtiger
schwarzer
Gedanke
Co
i
ga
fato
e
regoe,
mi
dove
casso
jero?
Als
sie
die
Regeln
machten,
wo
zum
Teufel
war
ich?
Serco
vie
de
scanpo,
robe
che
no
guanto
(no
e
ciàpo)
Ich
suche
Fluchtwege,
Dinge,
die
ich
nicht
ertrage
(nicht
zu
fassen
kriege)
E
vedo
che
e
gaeja
tra
un
goto
e
chealtro
Und
ich
sehe,
dass
sie
zwischen
einem
Glas
Wein
und
dem
nächsten
treiben
Serte
noti
no
xe
magiche,
vago
torno
Manche
Nächte
sind
nicht
magisch,
ich
gehe
umher
No
dormo,
me
tormento
finché
xe
jorno
Ich
schlafe
nicht,
quäle
mich,
bis
es
Tag
wird
Serte
noti
me
despoio
deà
me
vita
da
bastardo
Manche
Nächte
entkleide
ich
mich
meines
Bastardlebens
Eà
buto
sora
el
leto,
e
là
eà
vardo
Ich
werfe
es
aufs
Bett,
und
dort
betrachte
ich
es
Sfide?
Perse
cuasi
tute,
fa
gnente
Herausforderungen?
Fast
alle
verloren,
macht
nichts
Seto
quante
volte
me
so
xa
catà
àe
strete
Weißt
du,
wie
oft
ich
mich
schon
in
der
Enge
befunden
habe
E
resta
robe
intime,
tante
resta
fisime
Und
es
bleiben
intime
Dinge,
viele
bleiben
fixe
Ideen
Camino
sol
bordo,
te
prego
no
sta
spinxeme
Ich
gehe
am
Rand,
bitte
schubs
mich
nicht
El
problema
xe
che
go
un
problema
che
me
crea
problemi
Das
Problem
ist,
dass
ich
ein
Problem
habe,
das
mir
Probleme
schafft
Che
soeo
se
ghe
penso
fa
saltare
tuti
i
schemi
Dass,
nur
wenn
ich
daran
denke,
alle
Schemata
sprengt
Stago
tento
e
me
scolto
pa
capire
un
pochetin
Ich
passe
auf
und
höre
mir
zu,
um
ein
bisschen
zu
verstehen
Pi
che
scolto
e
pi
capisso
che
el
problema
vien
da
mi
Je
mehr
ich
zuhöre,
desto
mehr
verstehe
ich,
dass
das
Problem
von
mir
kommt
Co
xe
note
mi
lo
so
che
come
senpre
riva
el
beo
Wenn
es
Nacht
ist,
weiß
ich,
dass
wie
immer
das
Schöne
kommt
El
problema
xe
un
problema
che
me
bate
sol
sarveo
Das
Problem
ist
ein
Problem,
das
auf
mein
Gehirn
schlägt
Pi
che
scolto
sto
problema
sto
problema
torna
indrio
Je
mehr
ich
auf
dieses
Problem
höre,
desto
mehr
kommt
dieses
Problem
zurück
Vago
inserca
de
capire:
"il
problema
sono
io"?
Ich
suche
nach
Verständnis:
"Das
Problem
bin
ich"?
Calcossa
qua
no
va,
calcossa
no
va
ben
Irgendwas
hier
stimmt
nicht,
irgendwas
ist
nicht
gut
Calcossa
de
inportante
ma
no
so
cossa
che
xe
Etwas
Wichtiges,
aber
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
Eà
soeussion
se
cata,
fin
qua
no
se
sballia
Die
Lösung
findet
sich,
soweit
kein
Fehler
Ma
dee
volte
eà
xe
ben
sconta
e
par
questo
se
se
ràbia
Aber
manchmal
ist
sie
gut
versteckt
und
deshalb
ärgert
man
sich
Xe
note,
so
in
vestallia
xo
in
cusina
a
far
café
Es
ist
Nacht,
ich
bin
im
Morgenmantel
unten
in
der
Küche
und
mache
Kaffee
Ae
sié
el
can
che
sbaja
me
sveja
e
salto
in
pié
Um
sechs
weckt
mich
der
bellende
Hund
und
ich
springe
auf
Naltra
note
de
pensieri
cativi,
de
giri
Noch
eine
Nacht
voller
schlechter
Gedanken,
voller
Runden
Torno
eà
toea
e
de
sospiri,
più
i
papiri
Um
den
Tisch
und
voller
Seufzer,
plus
die
Papiere
Carte
scrite
e
scanceae,
pi
che
scrivo
e
pi
fa
mae
Geschriebene
und
durchgestrichene
Blätter,
je
mehr
ich
schreibe,
desto
mehr
tut
es
weh
Ma
devo
scaricare
eà
tension
de
ste
jiornae
Aber
ich
muss
die
Spannung
dieser
Tage
abbauen
Coeori
da
imajini,
paroe
che
te
inpajini
Farben
von
Bildern,
Worte,
die
du
einordnest
Ti
che
te
te
esamini
distante
dai
alibi
Du,
der
du
dich
selbst
prüfst,
fern
von
Alibis
Devo
scuse
a
dee
tose
pa
dee
colpe
Ich
schulde
einigen
Frauen
Entschuldigungen
für
meine
Fehler
Co
quéo
che
go
fato
sento
el
caldo
so
e
ciope
Mit
dem,
was
ich
getan
habe,
spüre
ich
die
Hitze
auf
den
Wangen
Dago
pi
de
un
grassie
ai
me
veci
pa
eà
pasiensa
Ich
danke
meinen
Alten
mehr
als
einmal
für
ihre
Geduld
Me
pare
mena
eà
testa
e
te
ghe
lesi
l'inpotensa
Mein
Vater
schüttelt
den
Kopf
und
du
liest
die
Ohnmacht
darin
Doeorosissimo,
eò
so
benissimo,
ris-cio
co
insisto
Sehr
schmerzhaft,
ich
weiß
es
sehr
gut,
ich
riskiere
es,
wenn
ich
darauf
bestehe
Co
i
me
ritmi
e
no
i
me
capisse,
no!
Mit
meinen
Rhythmen
und
sie
verstehen
mich
nicht,
nein!
Par
ogni
alto
un
caeo,
miga
sieste
co
el
poncho
Auf
jedes
Hoch
folgt
ein
Tief,
keine
Siestas
mit
dem
Poncho
Come
na
strassa
so
un
canton
da
soeo
me
dissocio
Wie
ein
Lumpen
in
einer
Ecke
distanziere
ich
mich
allein
Serco
soeo
eà
conossensa
de
mi
un
fià
de
pì
Ich
suche
nur
die
Erkenntnis
über
mich
selbst,
ein
bisschen
mehr
Mi
riapropio
dea
me
vita
no
de
cuèa
che
te
fe
ti
Ich
eigne
mir
mein
Leben
wieder
an,
nicht
das,
was
du
machst
Go
milioni
de
pensieri
ogni
dì,
da
ani
va
cussì
Ich
habe
Millionen
von
Gedanken
jeden
Tag,
seit
Jahren
geht
das
so
Da
ani
xe
cussì
e
so
cussì
Seit
Jahren
ist
es
so
und
ich
bin
so
El
problema
xe
che
go
un
problema
che
me
crea
problemi
Das
Problem
ist,
dass
ich
ein
Problem
habe,
das
mir
Probleme
schafft
Che
soeo
se
ghe
penso
fa
saltare
tuti
i
schemi
Dass,
nur
wenn
ich
daran
denke,
alle
Schemata
sprengt
Stago
tento
e
me
scolto
pa
capire
un
pochetin
Ich
passe
auf
und
höre
mir
zu,
um
ein
bisschen
zu
verstehen
Pi
che
scolto
e
pi
capisso
che
el
problema
vien
da
mi
Je
mehr
ich
zuhöre,
desto
mehr
verstehe
ich,
dass
das
Problem
von
mir
kommt
Co
xe
note
mi
lo
so
che
come
senpre
riva
el
beo
Wenn
es
Nacht
ist,
weiß
ich,
dass
wie
immer
das
Schöne
kommt
El
problema
xe
un
problema
che
me
bate
sol
sarveo
Das
Problem
ist
ein
Problem,
das
auf
mein
Gehirn
schlägt
Pi
che
scolto
sto
problema
sto
problema
torna
indrio
Je
mehr
ich
auf
dieses
Problem
höre,
desto
mehr
kommt
dieses
Problem
zurück
Vago
inserca
de
capire:
"il
problema
sono
io"?
Ich
suche
nach
Verständnis:
"Das
Problem
bin
ich"?
El
problema
xe
che
go
un
problema
che
me
crea
problemi
Das
Problem
ist,
dass
ich
ein
Problem
habe,
das
mir
Probleme
schafft
Che
soeo
se
ghe
penso
fa
saltare
tuti
i
schemi
Dass,
nur
wenn
ich
daran
denke,
alle
Schemata
sprengt
Stago
tento
e
me
scolto
pa
capire
un
pochetin
Ich
passe
auf
und
höre
mir
zu,
um
ein
bisschen
zu
verstehen
Pi
che
scolto
e
pi
capisso
che
el
problema
vien
da
mi
Je
mehr
ich
zuhöre,
desto
mehr
verstehe
ich,
dass
das
Problem
von
mir
kommt
Co
xe
note
mi
lo
so
che
come
senpre
riva
el
beo
Wenn
es
Nacht
ist,
weiß
ich,
dass
wie
immer
das
Schöne
kommt
El
problema
xe
un
problema
che
me
bate
sol
sarveo
Das
Problem
ist
ein
Problem,
das
auf
mein
Gehirn
schlägt
Pi
che
scolto
sto
problema
sto
problema
torna
indrio
Je
mehr
ich
auf
dieses
Problem
höre,
desto
mehr
kommt
dieses
Problem
zurück
Vago
inserca
de
capire:
"Il
problema
sono
io"?
Ich
suche
nach
Verständnis:
"Das
Problem
bin
ich"?
No,
el
beo
xe
che
sarìa
beo
moeare
de
contarsea,
dio
Nein,
das
Schöne
ist,
dass
es
schön
wäre,
aufzuhören,
sich
selbst
was
vorzumachen,
Gott
Dee
volte
sarìa
beo
anca
saver
riconossere
che
gavemo
dee
rogne
dentro
Manchmal
wäre
es
auch
schön
zu
erkennen,
dass
wir
Probleme
in
uns
haben
Essere
onesti
no?
Essere
onesti
co
nialtri
stessi,
zio
ken
Ehrlich
sein,
nicht
wahr?
Ehrlich
sein
mit
uns
selbst,
Zio
Ken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Menegazzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.