Herman Medrano - El Problema - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herman Medrano - El Problema




El Problema
The Problem
El problema, el problema xe un problema
The problem, the problem, babe, is a problem
Che dopo xe un problema che te fa stare mae, sempre queo
Which then is a problem that makes you feel bad, always the same
Triboeo, doeori fra el bunigoeo e el bigoeo
I fret, pains between the good and the bad
Pi mae de co bato testa forte so un spigoeo
Worse than when I hit my hard head on a corner
E co poco mi me incasso, so ciapà da un spasmo
And with little I get pissed off, I'm taken by a spasm
Me incapo co parlo e in pi so mato pi de Erasmo
I get stuck when I talk and the more crazy I am than Erasmus
Go l'acido e el torsego che me vien su dal stomego
I have the acid and the twisting that comes up from my stomach
Bevo e me infumego, el di dopo rumego
I drink and I smoke, the day after I ruminate
Acido muriatico so el stomego, xe caldo e so onfego
Hydrochloric acid is my stomach, it's hot and I'm swollen
Ma stago qua so el sotoportego
But I'm here under the porch
L'ariéta xe fina, stago fora anca in spadina
The air is thin, I'm outside even in the drizzle
Pare che me passa ma i pensieri me sassina
It seems to pass but the thoughts kill me
Me altero, ciàciaro, come uno tangaro
I alter, I chatter, like a shaman
Esaspero, esagero, do minuti e so al macero
I exasperate, I exaggerate, two minutes and I'm at the butcher
E de note vedo fighe, man co e vessighe
And at night I see figs, hands with blisters
Assà inpissà e co me svejo fa e righe
Enough to piss off and when I wake up it makes lines
No xe pi un caso se ogni tanto sfaso, rivo che so raso
It's no longer a case if every now and then I break down, I arrive shaved
E a volte no rincaso, casco e bato el naso
And sometimes I don't give up, I fall and hit my nose
E doman? Si, fasso un fià de straordinari
And tomorrow? Yes, I'll do some overtime
E co vegno fora 4 spriss col Campari
And when I get out 4 spritzes with Campari
Stress da lavoro e el conubio sensa dubio xe el preludio
Work stress and the combination without a doubt is the prelude
A situassion che no te afronti sensa studio
To situations that you don't face without studying
El problema xe che go un problema che me crea problemi
The problem is that I have a problem that creates problems for me
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
That just thinking about it makes all the patterns jump
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
I'm trying and listening to myself to understand a little
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
The more I listen, the more I understand that the problem comes from me
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
When it's night I know that as always the good comes
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
The problem is a problem that beats me only on the brain
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
The more I listen to this problem, this problem comes back
Vago inserca de capire: "Il problema sono io"?
I go in search of understanding: "Am I the problem"?
Sarà, ma go xa visto tuto, pare scrito
Maybe, but I've already seen everything, it seems written
Meto a testa sul cussin e fisso el soito sofito
I put my head on the pillow and stare at the usual ceiling
Stago sito, vedo co un sforso
I'm still, I see with an effort
Pochi canbiamenti e cussì lenti che gnanca me n'incorxo
Few changes and so slow that I don't even notice them
Massa spesso teso e dopo resto steso, meso leso
Too often tense and then I remain lying down, injured
Vodo come un reso peso el poco tenpo speso
Empty like a rendered weight the little time spent
So projeti pi concreti e pi afeti
More concrete and affective projects
Manco conceti, pi raporti, pi o manco streti
Lack of concepts, more reports, more or less strict
so che no ghe spero el xe un pensiero nero passejero
I know that there is no hope, it is a fleeting black thought
Co i ga fato e regoe, mi dove casso jero?
When they made the rules, where was I?
Serco vie de scanpo, robe che no guanto (no e ciàpo)
I'm looking for escape routes, things I don't want (I don't take)
E vedo che e gaeja tra un goto e chealtro
And I see that happiness is between one glass and another
Serte noti no xe magiche, vago torno
Certain nights are not magical, I go back
No dormo, me tormento finché xe jorno
I don't sleep, I torment myself until it's day
Serte noti me despoio deà me vita da bastardo
Some nights I strip myself of my bastard life
buto sora el leto, e vardo
I throw it on the bed, and there I look at it
Sfide? Perse cuasi tute, fa gnente
Challenges? Lost almost all of them, do nothing
Seto quante volte me so xa catà àe strete
I know how many times I've found myself on the streets
E resta robe intime, tante resta fisime
And intimate things remain, many remain firm
Camino sol bordo, te prego no sta spinxeme
I walk on the edge, please don't push me
El problema xe che go un problema che me crea problemi
The problem is that I have a problem that creates problems for me
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
That just thinking about it makes all the patterns jump
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
I'm trying and listening to myself to understand a little
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
The more I listen, the more I understand that the problem comes from me
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
When it's night I know that as always the good comes
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
The problem is a problem that beats me only on the brain
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
The more I listen to this problem, this problem comes back
Vago inserca de capire: "il problema sono io"?
I go in search of understanding: "Am I the problem"?
Calcossa qua no va, calcossa no va ben
Something's wrong here, something's wrong
Calcossa de inportante ma no so cossa che xe
Something important but I don't know what it is
soeussion se cata, fin qua no se sballia
The solution is found, so far you are not wrong
Ma dee volte xe ben sconta e par questo se se ràbia
But sometimes it is well hidden and that's why we get angry
Xe note, so in vestallia xo in cusina a far café
It's night, I'm in my underwear down in the kitchen making coffee
Ae sié el can che sbaja me sveja e salto in pié
At six the dog barking wakes me up and I jump to my feet
Naltra note de pensieri cativi, de giri
Another night of bad thoughts, of twists and turns
Torno toea e de sospiri, più i papiri
I go back to coughing and sighing, plus the paperwork
Carte scrite e scanceae, pi che scrivo e pi fa mae
Written and discarded cards, the more I write the worse it gets
Ma devo scaricare tension de ste jiornae
But I have to release the tension of these days
Coeori da imajini, paroe che te inpajini
Hearts from images, words that page you
Ti che te te esamini distante dai alibi
You who examine yourself away from alibis
Devo scuse a dee tose pa dee colpe
I owe apologies to some girls for some faults
Co quéo che go fato sento el caldo so e ciope
With what I've done I feel the heat on my cheeks
Dago pi de un grassie ai me veci pa pasiensa
I give more than a thank you to my old folks for their patience
Me pare mena testa e te ghe lesi l'inpotensa
My father shakes his head and you read impotence
Doeorosissimo, so benissimo, ris-cio co insisto
Very painful, I know very well, I risk when I insist
Co i me ritmi e no i me capisse, no!
With my rhythms and they don't understand me, no!
Par ogni alto un caeo, miga sieste co el poncho
For every high there is a low, no siestas with the poncho
Come na strassa so un canton da soeo me dissocio
Like a tear on a corner, I dissociate myself alone
Serco soeo conossensa de mi un fià de
I seek only the knowledge of myself a little more
Mi riapropio dea me vita no de cuèa che te fe ti
I take back my life, not the one you make
Go milioni de pensieri ogni dì, da ani va cussì
I have millions of thoughts every day, it's been like this for years
Da ani xe cussì e so cussì
It's been like this for years and I'm like this
El problema xe che go un problema che me crea problemi
The problem is that I have a problem that creates problems for me
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
That just thinking about it makes all the patterns jump
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
I'm trying and listening to myself to understand a little
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
The more I listen, the more I understand that the problem comes from me
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
When it's night I know that as always the good comes
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
The problem is a problem that beats me only on the brain
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
The more I listen to this problem, this problem comes back
Vago inserca de capire: "il problema sono io"?
I go in search of understanding: "Am I the problem"?
El problema xe che go un problema che me crea problemi
The problem is that I have a problem that creates problems for me
Che soeo se ghe penso fa saltare tuti i schemi
That just thinking about it makes all the patterns jump
Stago tento e me scolto pa capire un pochetin
I'm trying and listening to myself to understand a little
Pi che scolto e pi capisso che el problema vien da mi
The more I listen, the more I understand that the problem comes from me
Co xe note mi lo so che come senpre riva el beo
When it's night I know that as always the good comes
El problema xe un problema che me bate sol sarveo
The problem is a problem that beats me only on the brain
Pi che scolto sto problema sto problema torna indrio
The more I listen to this problem, this problem comes back
Vago inserca de capire: "Il problema sono io"?
I go in search of understanding: "Am I the problem"?
No, el beo xe che sarìa beo moeare de contarsea, dio
No, the good thing is that it would be good to stop telling each other, God
Dee volte sarìa beo anca saver riconossere che gavemo dee rogne dentro
Sometimes it would be good to even know how to recognize that we have some shit inside
Essere onesti no? Essere onesti co nialtri stessi, zio ken
Be honest, right? Be honest with ourselves, Uncle Ken





Авторы: E. Menegazzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.