Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja sowa (Version 2017)
Ich Eule (Version 2017)
W
dzień,
gdy
najsilniejsza
światła
moc
Am
Tag,
wenn
die
Macht
des
Lichts
am
stärksten
ist
Ma
miłość
się
ukrywa,
bo
jest
sową
Versteckt
sich
meine
Liebe,
denn
sie
ist
eine
Eule
Nigdy,
nigdy
się
nie
dowiesz,
jak
wielki
to
ptak
Niemals,
niemals
wirst
du
erfahren,
wie
groß
dieser
Vogel
ist
Bo
w
twym
sercu
gniazdo
wije,
wije
wróbel
Denn
in
deinem
Herzen
nistet,
nistet
ein
Spatz
W
dzień,
gdy
najsilniejsza
światła
moc
Am
Tag,
wenn
die
Macht
des
Lichts
am
stärksten
ist
Są
słowa,
których
nigdy
nie
wypowiem
Gibt
es
Worte,
die
ich
niemals
aussprechen
werde
Wstyd
jakiego
nie
znam
w
nocy,
sznuruje
mi
usta
Scham,
die
ich
nachts
nicht
kenne,
schnürt
mir
den
Mund
zu
Obojętność
jest
królową
zimną,
nieczułą
Gleichgültigkeit
ist
eine
kalte,
gefühllose
Königin
Teraz
gdy
noc
Jetzt,
da
Nacht
ist
Sowa
ze
snu
budzi
się
Erwacht
die
Eule
aus
dem
Schlaf
Odwaga
lwem
Die
Tapferkeit,
ein
Löwe
Krzyczy
w
śpiące
ucho
twe
Schreit
in
dein
schlafendes
Ohr
Nie
będę
jadła,
kocham
Cię
Ich
werde
nicht
essen,
ich
liebe
Dich
Nie
będę
piła,
kocham
Cię
Ich
werde
nicht
trinken,
ich
liebe
Dich
O
śnie
zapomnę,
kocham
Cię
Den
Schlaf
vergesse
ich,
ich
liebe
Dich
I
gdy
odejdę
nie
przestanę
Und
wenn
ich
gehe,
höre
ich
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Nosowska, Piotr Jakub Banach
Альбом
Cdn
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.