Hey - Prędko, prędzej (Version 2017) - перевод текста песни на немецкий

Prędko, prędzej (Version 2017) - Heyперевод на немецкий




Prędko, prędzej (Version 2017)
Schnell, schneller (Version 2017)
Ja do centrum
Ich ins Zentrum
Do centrum wieź
Ins Zentrum fahr mich
Gdzie ze słońcem
Wo sich mit der Sonne
Miesza się deszcz
Der Regen mischt
Derby kraju, derby co dzień
Derby des Landes, Derby jeden Tag
Gdzie czerń w tęczę, a tęcza w czerń
Wo Schwarz zum Regenbogen wird, und der Regenbogen zu Schwarz
Do kolektur bożych mnie wieź
Zu den göttlichen Annahmestellen fahr mich
Do centrali kruków i wron
Zur Zentrale der Raben und Krähen
Do loftów gdzie wino, śpiew
Zu den Lofts, wo Wein und Gesang sind
Do baraków gdzie piją biedę
Zu den Baracken, wo sie Armut trinken
Ja do centrum
Ich ins Zentrum
Skrótem mnie wieź
Nimm die Abkürzung, fahr mich
Do atletów, do samochwał
Zu den Athleten, zu den Angebern
Do szkieletów lekkich jak duch
Zu den Skeletten, leicht wie ein Geist
Do nastoletnich Ikarów
Zu den jugendlichen Ikarussen
Do chuliganów obojga płci
Zu den Hooligans beider Geschlechter
Do magistrów sztuczek i sztuk
Zu den Meistern der Tricks und Künste
Do niewiniątek na rzeź
Zu den Unschuldigen zur Schlachtbank
Wieź prędko, prędzej mnie wieź
Fahr schnell, schneller fahr mich
Pstryknij na raz
Schnipp einmal
Potrzyj palce dwa
Reib zwei Finger
Tyle to trwa
So lange dauert es
Tyle życia masz
So viel Leben hast du
Jesteś jak sen
Du bist wie ein Traum
Drzemka z której świat
Ein Nickerchen, aus dem die Welt
Obudzi się
Erwachen wird
I będzie trwał...
Und weiterbestehen wird...
(...)
(...)
Ja do centrum
Ich ins Zentrum
Do centrum wieź
Ins Zentrum fahr mich
Gdzie ze słońcem
Wo sich mit der Sonne
Miesza się deszcz
Der Regen mischt
Derby kraju, derby co dzień
Derby des Landes, Derby jeden Tag
Gdzie czerń w tęczę, a tęcza w czerń
Wo Schwarz zum Regenbogen wird, und der Regenbogen zu Schwarz
Ja do centrum, do centrum wieź
Ich ins Zentrum, ins Zentrum fahr mich
Gdzie tramwaje, pomnik i plac
Wo Straßenbahnen, Denkmal und Platz sind
Gdzie w witrynie czystej jak lód
Wo im Schaufenster, klar wie Eis
Przemawiając, siebie zobaczę...
Sprechend, ich mich selbst sehen werde...
Pstryknij na raz
Schnipp einmal
Potrzyj palce dwa
Reib zwei Finger
Tyle to trwa
So lange dauert es
Tyle życia masz
So viel Leben hast du
Jesteś jak sen
Du bist wie ein Traum
Drzemka z której świat
Ein Nickerchen, aus dem die Welt
Obudzi się
Erwachen wird
I będzie trwał...
Und weiterbestehen wird...





Авторы: Katarzyna Nosowska, Pawel Krawczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.