Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Osset Dayaa (Zorba The Greek Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osset Dayaa (Zorba The Greek Mix)
Osset Dayaa (Zorba The Greek Mix)
اللي
حبوا
who
loved
each
other
وصارو
كبار
and
have
grown
old
هيدي
قصة
ضيعة
زغيرة
أهاليها
مختلفين\
This
is
the
story
of
a
small
village
whose
inhabitants
are
at
odds
مافي
مرة
اجتمعوا
بسهرة
إلا
وطلعو
مخانقين
Never
have
they
gathered
at
a
party
without
ending
up
arguing
يومية
بيحكوا
ع
بعضن
وبيخترعوا
إشاعات
Every
day
they
gossip
about
each
other
and
invent
rumors
يمكن
من
حقدن
من
قهرن
تلفيق
وحكي
نكايات
Perhaps
out
of
spite,
inventing
lies
and
telling
tales
من
كتر
مالبسو
الأسود
صارو
متل
شجر
التين
From
wearing
black
so
much,
they
have
become
like
fig
trees
لما
يلوح
على
أمو
يسود
بهوا
تشرين
When
it
sways
over
its
mother,
it
darkens
in
the
October
air
صار
في
حقد
وحسد
وغيرة
ختيروا
هن
وقاعدين
There
is
now
hatred,
envy,
and
jealousy.
They
are
sitting
and
waiting
كل
واحد
واقف
ع
سلاحو
ناطر
المشكل
ليطل
Each
one
is
standing
with
his
weapon,
waiting
for
the
problem
to
appear
لا
بيناموا
ولا
بيرتاحوا
وماحدا
منهن
بيفل
They
neither
sleep
nor
rest,
and
none
of
them
falls
هيدا
اللي
نده
للرجالو
والتاني
وقف
بالعرض
This
is
what
we
call
men,
and
the
other
one
stopped
at
the
show
وهيدا
اللي
جمع
عمالو
ركعوا
العالم
بالأرض
And
this
is
the
one
who
gathered
his
workers
and
brought
the
world
to
its
knees
ضب
الصريخ
بالحارة
اجتمعوا
العيل
للتقرير
Stop
the
screaming
in
the
neighborhood.
The
children
have
gathered
for
the
report
يا
ويلي
على
هالليلة
هجوا
منها
العصافير
Oh,
woe
to
this
night
from
which
the
birds
have
fled
ولعت
الليلة
ولعت
خربت
الليلة
خربت
This
night
is
blazing,
blazing.
This
night
is
ruined,
ruined
يا
ويلي
شو
بدو
يصير
نيران
الماضي
وعيت
Oh,
woe
to
what
is
to
become
- the
fires
of
the
past
have
awakened
ياجماعة
روقوا
دخيل
الله
Oh,
people,
calm
down,
for
God's
sake
منبقى
منتصافى
والباقي
على
الله
Let
us
get
to
the
middle
of
it,
and
leave
the
rest
to
God
خلينا
الليلة
نسهر
Let
us
spend
the
night
awake
ننسى
الزعل
ونسكر
Let
us
forget
our
anger
and
get
drunk
والرقصة
فينا
تدور
And
the
dance
revolves
within
us
خلينا
ننسى
ونسهر
Let
us
forget
and
stay
awake
يا
جماعة
آه
منسهر
Oh,
people,
let's
have
fun
والقمر
معنا
يسهر
And
the
moon
stays
awake
with
us
قلبين
عشاق
عينين
تشتاق
Two
hearts
in
love,
two
eyes
that
yearn
من
سنين
الحنين
For
years
of
longing
هوا
تشرين
صرلو
من
سنين
October
air,
for
years
الصبية
من
عيلة
والصبي
من
عيلة
The
girl
is
from
one
family
and
the
boy
is
from
another
الكبار
مجانين
مخانقين
مزاعلين
مقاتلين
The
adults
are
crazy,
arguing,
feuding,
fighting
كانو
يتلاقوا
ليلية
تحت
الجوزة
ال
على
الشير
They
used
to
meet
every
night
under
the
walnut
tree
on
the
road
وتقلو
منهرب
عشية
مع
رفوف
العصافير
And
he
would
say
to
her:
Let's
run
away
tonight
with
the
flocks
of
birds
لكن
إما
يخرب
بيتا
عرفت
بحبا
المجنون
But
when
her
parents
found
out
about
my
crazy
love
راحت
قالتلو
لبيا
وبيا
بتعرفوا
مجنون
She
went
and
told
them:
My
dear
parents,
do
you
know
of
a
madman?
حبس
بنتو
وراحو
رجالو
خطفوا
الشب
من
الحي
He
locked
his
daughter
up,
and
his
men
kidnapped
the
boy
from
the
neighborhood
وهجموا
العيل
بالسهرية
ودار
الخبيط
والتكسير
And
the
children
attacked
the
party,
and
there
was
a
fight
and
destruction
قوموا
عالرقصة
قوموا
Get
up
and
dance,
get
up
تايسنى
الليل
همومو
Let
the
night
forget
its
worries
والساعد
يشبك
ساعد
And
let
the
arms
interlock
حول
الصبية
حوموا
Around
the
girl,
hover
قوموا
عالسهرة
قوموا
Get
up
and
have
fun,
get
up
يا
جماعة
عالرقصة
قوموا
قوموا
Oh,
people,
get
up
and
dance,
get
up
خلي
رقصتنا
بهالليل
توعي
نجومو
Let
our
dance
this
night
awaken
its
stars
خلينا
الليلة
نسهر
Let
us
spend
the
night
awake
ننسى
الخناق
ونسكر
Let
us
forget
the
fighting
and
get
drunk
والرقصة
فينا
تدور
And
the
dance
revolves
within
us
يا
حبيبي
منسهر
My
love,
let's
have
fun
والقمر
معنا
يسهر
And
the
moon
stays
awake
with
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghadi Rahbani, Mikis Theodorakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.