Hiba Tawaji - Awlad El Chawareh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Awlad El Chawareh




Awlad El Chawareh
Дети улиц
في ولد قدامي بعيونه شفت دموع
Я видела перед собой мальчика, в глазах которого стояли слезы,
قاللي اسمي رامي عن مجتمعي مقطوع
Он сказал мне, что его зовут Рами, и что он оторван от своего общества.
سألته اهلك وين جاوبني بكلمتين
Я спросила его, где его семья, он ответил мне двумя словами:
راحوا بحرب السنتين تركوني وحدي جوع
Они погибли в двухлетней войне, оставив меня одного голодать.
صرخت بصوتي الموجوع صوت المدفع اقوى
Я закричала от боли, но звук пушки был сильнее,
اخدهم مدري لوين ما عاد صوتي مسموع
Он забрал их, не знаю куда, и мой голос больше не был слышен.
عجقه بالشوارع انا بنص الطريق
Толпа на улицах, я посреди дороги,
وولاد الشوارع فلتانين ع الطريق
И уличные дети бродят по дороге.
يوم الشفت رامي سكنلي احلامي
В тот день, когда я увидела Рами, он поселился в моих мечтах,
صغيرة هاليمامة العم تكبر ع الطريق
Маленький этот голубок, который растет на улице.
ومشيت خلفه بالسر من رصيف لرصيف
И я тайно шла за ним, от тротуара к тротуару,
ساعات الوقت تمر اكدلي انه ضعيف
Иногда время проходит, подтверждая мне, что он слаб.
الولد شفته جوعان عايش فقر وحرمان
Я видела, как мальчик голодает, живет в бедности и лишениях,
عيونه ع الفران الواقف يخبز رغيف
Его глаза были устремлены на пекаря, выпекающего хлеб.
ندهتله يا رامي ما تسرق هيدا عيب
Я окликнула его: "Рами, воровать - это плохо",
جاوبني الحرامي ما بيعرف معنى العيب
Он ответил мне: "Вор не знает, что такое плохо".
اتركيني بحالي اعمل اللي بيحلالي
Оставь меня в покое, я делаю то, что должен,
اشحت بالليالي والشغل منو عيب
Я попрошайничаю по ночам, и в работе нет ничего плохого.
عجقه بالشوارع انا بنص الطريق
Толпа на улицах, я посреди дороги,
وولاد الشوارع فلتانين ع الطريق
И уличные дети бродят по дороге.
يوم الشفت رامي سكنلي احلامي
В тот день, когда я увидела Рами, он поселился в моих мечтах,
صغيرة هاليمامة العم تكبر ع الطريق
Маленький этот голубок, который растет на улице.
قالوا في عدالة والمجتمع نايم
Говорят, что есть справедливость, но общество спит,
وعالم ما بيبالي عن الحكي صايم
И мир не заботится о словах, он постится.
عم يصرخ السؤال شو ذنبن هالاطفال
Кричит вопрос: чем вина этих детей?",
بكرا بصيروا رجال وبتكتر الجرايم
Завтра они станут мужчинами, и преступлений станет больше.
اولاد الشوارع مش كلن مذلولين
Уличные дети не все унижены,
مستقبلن ضايع تحت السما نايمين
Их будущее потеряно, они спят под небом.
ع الارصفة هايمين في بلاد ارضهن ضايعين
Они бродят по тротуарам, в стране, где их земля потеряна,
عم يسألوا لامتي برح نبقى منسيين
Они спрашивают: "До каких пор мы будем забыты?".
عجقه بالشوارع انا بنص الطريق
Толпа на улицах, я посреди дороги,
وولاد الشوارع فلتانين ع الطريق
И уличные дети бродят по дороге.
يوم الشفت رامي سكنلي احلامي
В тот день, когда я увидела Рами, он поселился в моих мечтах,
صغيرة هاليمامة العم تكبر ع الطريق
Маленький этот голубок, который растет на улице.





Авторы: oussama rahbani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.