Текст и перевод песни Hibari Misora - 哀愁波止場
私のとなりのおじさんは
The
uncle
next
to
me
神田の生まれで
チャキチャキ江戸っ子
Was
born
in
Kanda,
a
true
Edo
boy
お祭りさわぎが大好きで
He
loves
the
festival,
is
always
ready
to
go
ねじりはちまき
そろいのゆかた
With
a
twisted
headband
and
matching
yukata
雨が降ろうが
ヤリが降ろうが
Rain
or
shine,
no
matter
what
朝から晩まで
おみこしかついで
He
carries
the
omikoshi
from
morning
to
night
ワッショイワッショイ
ワッショイワッショイ
Wasshoi,
wasshoi,
wasshoi,
wasshoi
景気をつけろ
塩まいておくれ
Get
excited,
throw
some
salt
ワッショイワッショイ
ワッショイワッショイ
Wasshoi,
wasshoi,
wasshoi,
wasshoi
ソーレ
ソレソレ
お祭りだ
Sore,
soreso,
soreso,
it's
a
festival
おじさんおじさん
大変だ
Uncle,
uncle,
something's
wrong
どこかで半鐘が
なっている
I
hear
a
fire
bell
somewhere
火事は近いよ
すりばんだ
The
fire
is
close,
grab
your
bucket
何をいっても
ワッショイワッショイ
But
he
just
says,
wasshoi,
wasshoi
何をきいても
ワッショイワッショイ
No
matter
what
I
say,
wasshoi,
wasshoi
ワッショイワッショイ
ワッショイワッショイ
Wasshoi,
wasshoi,
wasshoi,
wasshoi
ソーレ
ソレソレ
お祭りだ
Sore,
soreso,
soreso,
it's
a
festival
そのまた隣の
おばさんは
The
auntie
next
to
him
浅草育ちで
チョッピリ美人で
Grew
up
in
Asakusa,
a
little
beauty
お祭りさわぎが
大好きで
She
loves
the
festival,
is
always
ready
to
go
意気な素足に
しぼりのゆかた
In
bare
feet
and
a
shibori
yukata
雨が降ろうが
ヤリが降ろうが
Rain
or
shine,
no
matter
what
朝から晩まで
おかぐら見物
She
watches
the
okagura
from
morning
to
night
ピーヒャラピーヒャラ
テンツクテンツク
Pihyara,
pihyara,
tentsukutentsuku
おかめと
鬼が
The
okame
and
the
oni
ハンニャとヒョットコが
The
hannya
and
the
hyottoko
ピーヒャラピーヒャラ
テンツクテンツク
Pihyara,
pihyara,
tentsukutentsuku
ソーレ
ソレソレ
お祭りだ
Sore,
soreso,
soreso,
it's
a
festival
おばさんおばさん
大変だ
Auntie,
auntie,
something's
wrong
おうちは留守だよ
からっぽだ
Your
house
is
empty,
it's
all
gone
こっそり空き巣が
ねらってる
A
burglar
crept
in
while
you
were
away
何をいっても
ピーヒャラヒャ
But
she
just
says,
pihyara,
pihyara
何をきいても
テンツクツ
No
matter
what
I
say,
tentsuku,
tentsuku
ピーヒャラピーヒャラ
テンツクテンツク
Pihyara,
pihyara,
tentsukutentsuku
ソーレ
ソレソレ
お祭りだ
Sore,
soreso,
soreso,
it's
a
festival
お祭りすんで
日が暮れて
When
the
festival
ends
and
the
sun
goes
down
つめたい風の
吹く夜は
The
cold
wind
blows,
and
the
night
is
dark
家を焼かれた
おじさんと
The
uncle
whose
house
was
burned
down
ヘソクリとられた
おばさんの
And
the
auntie
whose
savings
were
stolen
ほんにせつない
ためいきばかり
Can
only
sigh,
full
of
regret
いくら泣いても
かえらない
No
matter
how
much
they
cry,
it's
too
late
いくら泣いても
あとの祭りよ
No
matter
how
much
they
cry,
the
festival
is
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 米山 正夫, 米山 正夫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.